Утром Джейри проснулся полностью обессиленный. Он жутко хотел пить. Джейри встал и оглядел местность. Кругом была голая земля и мелкая сухая трава. Он отправился на поиски воды. Несколько часов Джейри безуспешно бродил по саванне. Его самочувствие ухудшилось. Казалось бы ещё немного, и он бы свалился на землю. Джейри окончательно потерял надежду. Он больше не думал про поиски нового дома. Все его мысли занимала вода. Он отчаянно пытался найти хоть какую-то лужицу, но кругом была лишь обожжённая солнцем трава. Пройдя ещё немного, Джейри устал окончательно. Ноги дрожали и не могли больше его держать. Джейри упал на землю и от отчаяния начал кричать:
— Воды! Воды! — кричал Джейри.
Джейри потерял всякую надежду. Он стал мысленно прощаться с жизнью.
— Отличная идея была… Уйти от мучительной смерти ради мучительной смерти! Лучше бы я остался дома… — корил себя Джейри.
Он уже не верил в спасение. Джейри закрыл глаза и стал вспоминать свою нору, свой пруд, своего друга Боуи. Вдруг в этот момент он услышал чей-то голос:
— Эй, что с тобой случилось?
Джейри открыл глаза и увидел милую антилопу. Он уже плохо соображал, поэтому принял её за свою маму:
— Мама, ты вернулась за мной! Мамочка! — с улыбкой прошептал Джейри.
— Я не твоя мама. Я услышала твои крики и пришла сюда. Ты хочешь воды? — спросила антилопа.
Джейри пришёл в себя и тихо ответил:
— Да, больше всего!
— Тогда идём, тут недалеко есть небольшая лужица. — скзазала антилопа.
Она помогла Джейри встать и отвела его к луже. Когда Джейри увидел воду, он сразу оживился и побежал к ней. Вдоволь напившись, он обратился к своей спасительнице:
— Спасибо тебе огромное! Я бы умер там, если бы не ты… — поблагодарил Джейри.
— Пожалуйста, смерть от жажды — худшее, что может быть. — сказала антилопа.
— Это точно! — согласился Джейри. — Я Джейри! Рад знакомству!
— А я Мэри. Точно также.
— Мэри… Спасибо тебе ещё раз, Мэри!
— Пожалуйста, Джейри. Ты потерял своё стадо?
— Его у меня и так не было. Я сам по себе. Хотел найти себе новое место для жизни. В моей старой норе жить стало невозможно, там наступила засуха. Вот я и ищу место, где нет засухи.
— Здесь повсюду засуха, Джейри. Я тоже ищу себе новое место для жизни. — сказала Мэри.
— Ты не один такой. Здесь повсюду засуха. Куда ни смотри, везде одно и тоже — воды становится меньше, жить труднее. Я сама эту лужу едва нашла. Ещё бы немного, и также бы валялась на земле и просила о помощи.
— Какой ужас… Неужели так по всей саванне? И нет больше благополучных мест? — спросил Джейри
— В этих краях точно нет. Многие животные уходят отсюда. Похоже, мы застали великую засуху. — сказала Мэри.
— Великая засуха… Я помню про это. Мой папа говорил про это. Ему тогда удалось выжить и найти хорошее место, но это было давно… Каково сейчас, я даже не знаю… А вдруг эта засуха повсюду? — испугался Джейри.
— Засуха конечно серьёзная, но от неё есть спасение. В одном месте.
— Где же? — поинтересовался Джейри.
— В Масаи — чудном месте без хищников.
— Масаи? — удивился Джейри.
Он стал вспоминать про это место, о котором ему когда-то говорили родители.
— Но разве это не сказка? — спросил Джейри.
— С чего бы? Каждый раз, когда наступает великая засуха, травоядные животные собираются в огромное стадо и отправляются туда. Не будут же тысячи животных отправляться в никуда. Для этого должна быть веская причина. Только ради Масаи — места, где нет ни хищников, ни засухи, можно отправиться в столь далёкое и опасное путешествие. — сказала Мэри.
— Хм… И где же это Масаи? Как туда попасть? — спросил Джейри.
— От антилоп, которые встретились мне недавно, я узнала, что к Масаи может привести только то самое большое стадо. Путь к Масаи длителен и полон хищниками. Если хотим попасть туда живыми, придётся отыскать большое стадо. — сказала Мэри.
— Здорово! — произнёс Джейри. — Ну так, где это большое стадо?
— Я не знаю… — сказала Мэри.
— Да ну… — расстроился Джейри.
— Но! Как я слышала, большое стадо состоит в основном из гну и зебр. Если мы найдём небольшие группы этих животных, то они сами приведут нас к большому стаду. — сказала Мэри.
— То есть, всё что нам нужно, это просто найти парочку гну, и они сами приведут нас к большому стаду? — спросил Джейри.
— Да. А большое стадо уже приведёт нас в Масаи. — уточнила Мэри.
Джейри задумался. Он провёл в открытой саванне всего один день и чуть не лишился жизни, а теперь ему предстояло отправиться неведомо куда, без какой-либо уверенности, что всё будет хорошо. Он решил чуть побольше узнать о предстоящем пути:
— Мэри, а сколько займёт наш путь? Два или три дня?
— Джейри, я без понятия… Я сама решила идти туда пару дней назад. Но мне почему-то кажется, что за пару дней мы туда вряд ли дойдём. Масаи очень далеко. — сказала Мэри.
— А что, если на нас по дороге нападут? На меня вчера напали какие-то хищники, похожие на шакалов. И это только в первую ночь. А теперь представь, что нам придётся идти по открытой саванне много дней… Это же ужас! На нас ведь могут напасть! — волновался Джейри.