— Вот и славно, моя милая Мэри! Теперь нам всего-то надо найти это большое стадо, и все наши проблемы останутся в прошлом! — сказал Джейри и обнял Мэри.
Джейри и Мэри присоединились к стаду гну. Они были так счастливы, что позабыли про всяких хищников. Через несколько часов они вдруг услышали впереди какие-то звуки.
— Мэри, ты это слышишь? — спросил Джейри.
— Да, это похоже на звуки травоядных… Нет! На огромные стада травоядных!
— Неужели? Мы добрались до большого стада?! — обрадовался Джейри.
— Получается, что так, Джейри! Бежим к стаду!
Джейри и Мэри побежали к звукам животных, которые доносились из-за холма. Когда они наконец взобрались на холм, чтобы посмотреть, кто издавал эти звуки, их ждало разочарование:
— Мэри, это не большое стадо…
Перед ними было большое озеро, вокруг которого было много различных травоядных.
— Это не большое стадо… Это всего лишь водопой. — грустно сказала Мэри.
— Ну вот, а я то думал… — с грустью сказал Джейри.
— Не переживай, Джейри, зато здесь много зебр и гну. Когда они закончат отдыхать, мы пойдём вместе с ними к большому стаду.
— Хм, наверное ты права, Мэри…
— Давай лучше пойдём попьём воды! Я устала после всего этого пути.
— Хорошо, Мэри, идём.
Джейри и Мэри пошли к озеру. На берегу было много животных. В основном это были зебры и гну, но помимо них тут так же были грозные буйволы и самка носорога с детёнышем. Все животные спокойно пили и купались. Это был настоящий рай для травоядных. Здесь они могли ненадолго забыть знойную погоду и большинство опасностей саванны. Джейри и Мэри нашли себе свободное место между буйволами. Радостная Мэри тут же прыгнула в воду и начала плескаться.
— Эй, Джейри! Иди сюда! Тут так прохладно! Не каждый день в саванне найдёшь такое замечательное озеро! — весело сказала Мэри.
Джейри однако был не таким весёлым. Большое количество животных вокруг, а тем более устрашающих буйволов, пугало его. Он, привыкший жить один, теперь испытывал неудобство, находясь в окружении величавых животных. Мэри снова позвала его:
— Эй, Джейри, ты чего? Давай купаться! Скоро стада начнут уходить, и ты не успеешь насладиться этой холодной водой!
— Не знаю, Мэри… Я почему-то волнуюсь. Мне как-то страшно среди этих животных. Их тут слишком много.
— Да ладно тебе, это же травоядные. А те буйволы рядом с тобой и вовсе добрейшие существа! Я видела в детстве, как два буйвола спасли раненую антилопу от львов! Не бойся их, они наши друзья!
— Здорово конечно, но мне страшно от того, что тут так много животных. Я никогда не видел их столько в одном месте!
— Да не переживай, Джейри. Иди лучше купаться!
Вдруг в этот момент, животные, находившиеся на берегу озера, стали паниковать. Они стали массово выбираться из воды и убегать подальше от озера. Мэри забеспокоилась:
— Джейри, что происходит? С чего вдруг такая паника?
— Я не знаю, Мэри. Но давай быстрей выбирайся из озера!
Мэри быстро вышла из воды. Животные вокруг орали и бежали во все стороны. Джейри и Мэри держались рядом друг с другом, чтобы их не затоптали.
— Мэри, тут опасно, надо уходить. Давай за мной, только осторожней! Смотри, чтобы они тебя не задели! Могут сломать ноги или вовсе задавить насмерть! — предупредил Джейри.
— Хорошо, Джейри!
Джейри и Мэри стали пробираться через огромную массу буйволов и гну. Животные бежали беспорядочно. Однако Джейри и Мэри удалось безопасно пройти через них. Они стали лезть вверх по крутому берегу. Поднявшись вверх, они увидели, что со всех сторон к озеру идут львы.
— Джейри, это львы! Очень много львов! Куда нам бежать? — испугалась Мэри.
— Мэри, надо найти безопасный выход из окружения! Ищи место, где нет львов!
— Легко сказать, Джейри. Они тут повсюду!
Джейри и Мэри начали высматривать, куда бы им побежать. Пока они искали подходящее место, две львицы заметили их и стали идти к ним.
— Джейри, львы идут на нас! Что делать?!
Джейри начал думать, как бы им поступить. Всего за пару секунд он придумал решение:
— Слушай меня, Мэри, я предлагаю нам разделиться. Я отвлекаю того льва, что слева, а ты того, что справа. Поодиночке они нас не поймают. Как только оторвёмся от них, соединимся вновь и убежим с этого места. Ты поняла? — спросил Джейри.
— Да, Джейри!
— Тогда действуем!
Джейри и Мэри приготовились бежать. Когда львы к ним приблизились, они побежали так, как запланировали: Джейри отвлёк на себя одну львицу, а Мэри другую. Всё пошло так, как и хотел Джейри. Львы не смогли поймать никого здесь. Джейри и Мэри удалось оторваться от львов. Львицы после этого решили вернуться к озеру. Радостный Джейри крикнул Мэри:
— Всё получилось, Мэри!
— Да, Джейри! — крикнула Мэри.
Мэри смеялась от счастья, но вдруг она заметила за спиной Джейри других хищников:
— Джейри, сзади, берегись! — крикнула Мэри.
Джейри обернулся и увидел стаю гиен, которые бежали в его сторону. Оказывается, не только львы, но и гиены почуяли стада животных в озере. Прибежав на место, они тут же нацелились на Джейри. Джейри сначала хотел побежать к Мэри, но вспомнил, что гиены очень выносливые и в случае погони они легко настигнут Мэри. Он решил не рисковать: