Читаем Джек и Джилл полностью

— Ну, обо мне-то можете не тревожиться, — засмеялась она. — Я не из тех матерей, которые с нетерпением ждут, когда их дети отправятся в школу, чтобы отдохнуть от них. Мне всегда не хватает вас рядом. Особенно с тех пор, как вы стали достаточно взрослыми, чтобы с вами можно было общаться на равных. Теперь вы особенно нужны мне дома. Только не думайте, что с учебой для вас на это время вовсе покончено. Она у вас будет, но в разумных пределах. Ум питать необходимо. Просто количество пищи мы сократим, чтобы ваши мозги не лопались от нее. Никаких вечерних занятий. Никакого корпения над учебниками в лучшие часы дня для прогулок. И никакого поверхностного изучения множества предметов. Лучше, как говорится, медленнее, да лучше: медленно вникать в тему урока, но изучать все как следует.

— Годится! — впал в полный восторг Джек, не особенно склонный даже к чтению увлекательных книг, не то что учебников. — Меня прямо дрожь пробирает, когда нужно переходить к следующей теме, а я еще и предыдущей-то до конца не понял. С друзьями в школе, конечно, весело. Но зачем мне, скажите на милость, заучивать ответы на восемьдесят вопросов по географии, если на другой день они начисто вылетят из моей головы.

— А что насчет меня, скажите, пожалуйста? — с кротким видом позволила себе наконец поинтересоваться Джилл.

— Вы с Молли станете учиться здесь. Как ты знаешь, в молодости я была учительницей. Поэтому отныне можете считать меня своей классной наставницей, а управление домом я передам в куда более умелые руки, чем мои собственные. Мне давно уже кажется, что девочек в вашем возрасте лучше всего обучать матерям. Кто, как не они, лучше всех понимают, что именно нужно и полезно для их дочерей в первую очередь, а что для них менее важно.

— Это будет замечательно! — воскликнула Джилл, но тут же с некоторой тревогой осведомилась: — А отец Молли согласится?

— Уже согласился, — поторопилась успокоить ее миссис Мино. — И вполне одобрил мой план. Молли выросла, и ей требуется забота несколько иного рода, чем та, на которую можно рассчитывать от мисс Доуз. Наставница я строгая, но не суровая. Надеюсь, вам в моей школе понравится.

— Понравится. Уверена. Теперь мне уже совсем не грустно из-за того, что я не смогу ходить в свою прежнюю школу. Я ведь слышала, как доктор сказал, что мне еще долго следует соблюдать осторожность. Ничего. Потерплю. Пусть несколько месяцев. Пусть целый год. Я научилась чувствовать себя счастливой, даже когда была прикована к постели и думала, что, может быть, вообще больше никогда не смогу ходить, — вспомнила она время своих недавних испытаний.

— Чудесная моя девочка, — ласково провела миссис Мино ладонью по густым кудрявым волосам Джилл. — Ты так замечательно восстанавливаешься, и я хочу, чтобы ты непременно продолжила укреплять здоровье. Это оградит тебя от серьезных проблем в будущем. Три недели на море очень пошли и тебе, и Джеку с Фрэнком на пользу, дав прекрасный старт для начала эксперимента. Если за год он не принесет желаемых результатов, то следующей осенью вы с Джеком снова отправитесь в школу, а Фрэнк поедет поступать в колледж.

— Ура нашей маме и длинным каникулам! — возопил Джек и, схватив в руки по учебнику, принялся вращать ими, как бейсбольными битами.

— Вижу, ты уже начал работу над укреплением тела, — засмеялся Фрэнк. — Что же, у меня теперь тоже найдется время ходить в спортзал. Мне действительно не помешало бы накачать мышцы и перестать сутулиться. — И, вдохнув в легкие побольше воздуха, он расправил и впрямь слишком тощие для его высокого роста плечи и грудь.

— А еще вы с Джеком станете ездить верхом, — сказала миссис Мино. — Я возьму в аренду чудесную лошадку Джейн и маленький фаэтон. Это позволит вам по очереди совершать верховые прогулки, в паузах между катанием на лодке, а нам с Джилл и Молли — в погожие дни выезжать куда-нибудь в фаэтоне. Разные виды подвижности — вот одна из задач, которую нам с вами предстоит решить, — объяснила миссис Мино, изо всех сил стремившаяся подсластить пилюли двум из своих подопечных, которые явно переживали из-за того, что она отрывает их от учебников, ибо по молодости они не понимали: даже с такой замечательной вещью, как просвещение, нельзя перегибать палку.

Зато Джек ликовал:

— Вот замечательно! Сегодня же добуду седло. Надеюсь, старушке Джейн верховая езда понравится так же, как и мне. Буду кататься с Лэмом. Он почти каждый день занимается верховой ездой. — Джек уже успел обрести нового друга в юноше, который совсем недавно поселился в Хармони-Виллидж.

— Ну, ты, милый, сам должен позаботиться о том, чтобы Джейн понравилось возить тебя, — ответила миссис Мино. — Именно на вас с Фрэнком и ляжет уход за ней. Приведете в порядок амбар, оборудуете там для нее уютное стойло. А дальше уж вам решать, кто из вас будет конюхом, а кто садовником. Я решила больше не нанимать прислугу для этих двух дел. Угодья у нас не слишком большие. Думаю, вам вполне по плечу с ними справиться самостоятельно, дорогие мои мужчины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любимые книги детства с иллюстрациями

Джек и Джилл
Джек и Джилл

«Джек и Джилл» — замечательный роман Луизы Мэй Олкотт (автора «Маленьких женщин»), действие которого происходит в небольшом американском городке в середине девятнадцатого века.Джек Мино и Дженни Пэк — лучшие друзья на свете, они живут по соседству и всегда проводят время вместе. За это их прозвали Джек и Джилл, в честь неразлучных персонажей из детских стихов и сказок. В целом городе нет никого веселее их, никого, кто был бы так горазд на выдумки. Но вот однажды, одним зимним солнечным днем, Джек и Джилл рискнули скатиться на санках по самому опасному склону… Как результат — долгие месяцы постельного режима. Преодолеть тяжелые испытания героям помогут мудрые родители, верные друзья, добрые соседи и, конечно, смекалка, рождающая самые неожиданные изобретения!Текст сопровождается иллюстрациями американского художника Гарриета Рузвельта Ричардса.Впервые на русском!Знак информационной продукции (Федеральный закон № 436-ФЗ от 29.12.2010 г.): 12+

Луиза Мэй Олкотт

Классическая детская литература

Похожие книги

Сборник
Сборник

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В двенадцатый том собрания вошли цыклы произведений: "В среде умеренности и аккуратности" — "Господа Молчалины", «Отголоски», "Культурные люди", "Сборник".

Джильберто . Виллаэрмоза , Дэйвид . Исби , Педди . Гриффитс , Стивен бэдси . Бэдси , Чарлз . Мессенджер

Фантастика / Классическая детская литература / Русская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Прочий юмор