Читаем Джек и Джилл полностью

Девочки посмотрели сквозь дверь на Джилл, но ни одна из них не произнесла ни слова.

— Неужто сами не понимаете? — вновь зашептала Мэри. — Это же единственная роль, которую нашей бедняжке Джилл сейчас под силу сыграть. Вы только подумайте, как она будет счастлива, получив ее. И Джек, уверена, очень обрадуется. И все остальные наверняка тоже. А мы… мы… — Голос у девочки дрогнул. — По-моему, нам с вами надо стараться во всем доставить ей удовольствие. Вдруг она больше вообще никогда не сможет ходить?

Эти слова стали решающими. Горестная интонация, с которой их произнесла Мэри, заставила всех позабыть о соперничестве. Ведь, по сути, сердца девочек нежны и отзывчивы, и каждая из присутствующих сейчас чувствовала себя готовой пожертвовать и красивыми вещами, и еще многим-многим другим, что им было дорого, только бы Джилл была счастлива, а еще лучше — смогла бы снова встать на ноги и закружиться в танце. Мрачную тень тщеславия, зависти, раздражения и недовольства вмиг стерло с их лиц, и, просияв, девочки воскликнули в один голос:

— Замечательная идея! Идем скажем ей поскорее!

Мэри кинулась в Птичью комнату первой. Остальные последовали за ней.

— Джилл, дорогая, мы тут еще немного посовещались и выбрали вместо меня другую Принцессу. Тебе понравится.

— И кого именно? — не проявила особенного интереса та.

— А вот кого! — И, сорвав со своей головы фату, Мэри опустила ее невесомым облаком на Джилл.

К фате моментально добавились белое перо от Аннет, белое платье, которым Сьюзи изящно накрыла лежащую девочку; Джулиет и Мейбл задрапировали ей ноги белой шалью, а Молли пожертвовала главным украшением своего тюрбана — серебряной звездой, которая воссияла на груди у Принцессы.

— Вот она, наша Принцесса, самая лучшая из всех принцесс на свете! — взявшись за руки, хором пропели подруги и начали водить хоровод вокруг Джилл.

— Вы действительно так считаете? Правда? Неужели я буду сегодня играть? — вне себя от радости из-за полученного сюрприза, засыпала их вопросами Джилл. — О, как же это мило с вашей стороны!

В назначенный день живая картина была представлена поистине замечательно. Однако публика наверняка была бы впечатлена отнюдь не меньше, доведись ей лицезреть ту выразительную сцену, свидетельницами которой стали исключительно ее участницы. С ярко сияющими глазами Джилл широко раскинула руки, пытаясь обнять всех подруг сразу. Раскрасневшиеся их лица были обращены к девочке, и в них отражалась вся мера счастья, которую они доставили ей. Эта потрясающая живая картина ничем не уступала изображенной впоследствии для зрителей «Спящей красавицы».

— Ах вы, мои дорогие! Отдали мне самую лучшую роль и так чудесно нарядили меня! Как же мне вас отблагодарить? А вот как, — нашла решение Джилл. — Напишу миссис Паркер, чтобы она одолжила для Короля свою горностаевую накидку. Вот увидите, я обязательно добьюсь этого!

Замысел ее встретили восторженными возгласами. Всем очень хотелось, чтобы Король на премьере был в этой накидке, однако ни у кого из девочек не хватило смелости попросить ее у владелицы.

— Ну, теперь дело в шляпе, — весело проговорила одна из юных актрис. — Джилл миссис Паркер точно уж не откажет.

И как же гладко и слаженно они принялись за работу, щедро и от души хваля друг друга и не скупясь на советы, как лучше одеться для тех ролей, которые им придется сыграть.

— Джек! Джек, я тоже участвую! — объявила Джилл сразу же, как только в Птичьей комнате появились мальчики. — Правда ужасно мило, что девочки меня выбрали?! Видишь, как все они замечательно выглядят?! Ты рад? — выпалила она на одном дыхании.

Юные актеры вытаращились на юных актрис, а те покраснели и заулыбались.

— Ну вы и славные выдумщицы! — хлопнул себя по колену Джек, совершенно уверенный, что с такой Принцессой великолепно сыграет Принца. — Устроим вам после спектакля первоклассный пир, да? — повернулся он к остальным ребятам, которые тут же согласно кивнули.

— Отменный поступок, — похвалил в свою очередь девочек Фрэнк, и, хотя обращался он ко всем юным дамам, его взгляд при этом был устремлен исключительно на одну лишь Аннет.

— Властью короля призываю всех к порядку, — властным голосом изрек Гас, с удовольствием опускаясь на трон рядом с Королевой Джулиет.

— В следующий раз обязательно поставим «Златовласку», — пылким шепотом пообещал Эд, склонившись к самому уху Мейбл, блестящие кудри которой водопадом струились по ее платью из синего блестящего шелка.

— Нет, что ни говори, а девчонки — славные существа. Вон как Принцессу правильно выбрали! И ты, Молли, чудненько выглядишь, — рассыпался в комплиментах Гриф, про себя решив, что при первом удобном случае непременно пришпилит юбку Молли к юбке Мэри.

Великолепие Придворных дам не оставило равнодушным даже Джека. «Сьюзи-то как шикарно выглядит! — искренне восхищался он про себя. — Прямо словно метелочка для смахивания пыли».

Перейти на страницу:

Все книги серии Любимые книги детства с иллюстрациями

Джек и Джилл
Джек и Джилл

«Джек и Джилл» — замечательный роман Луизы Мэй Олкотт (автора «Маленьких женщин»), действие которого происходит в небольшом американском городке в середине девятнадцатого века.Джек Мино и Дженни Пэк — лучшие друзья на свете, они живут по соседству и всегда проводят время вместе. За это их прозвали Джек и Джилл, в честь неразлучных персонажей из детских стихов и сказок. В целом городе нет никого веселее их, никого, кто был бы так горазд на выдумки. Но вот однажды, одним зимним солнечным днем, Джек и Джилл рискнули скатиться на санках по самому опасному склону… Как результат — долгие месяцы постельного режима. Преодолеть тяжелые испытания героям помогут мудрые родители, верные друзья, добрые соседи и, конечно, смекалка, рождающая самые неожиданные изобретения!Текст сопровождается иллюстрациями американского художника Гарриета Рузвельта Ричардса.Впервые на русском!Знак информационной продукции (Федеральный закон № 436-ФЗ от 29.12.2010 г.): 12+

Луиза Мэй Олкотт

Классическая детская литература

Похожие книги

Сборник
Сборник

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В двенадцатый том собрания вошли цыклы произведений: "В среде умеренности и аккуратности" — "Господа Молчалины", «Отголоски», "Культурные люди", "Сборник".

Джильберто . Виллаэрмоза , Дэйвид . Исби , Педди . Гриффитс , Стивен бэдси . Бэдси , Чарлз . Мессенджер

Фантастика / Русская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Прочий юмор / Классическая детская литература