Читаем Джек и Джилл полностью

— Неужели я и правда хоть немножко похожа на ту чудесную Люси, о которой вы рассказывали? — все еще не могла поверить в это Джилл. — Я, конечно, старалась быть такой, как она, но, по-моему, у меня выходило не очень.

— Ты во всем на нее похожа, кроме одного, слава Создателю, — ответила миссис Мино. — Она не выздоровела, а ты обязательно поправишься.

Больше миссис Мино ничего не сказала, но девочке было достаточно и этого краткого ответа доброй женщины. Лежа ночью у себя в спальне, она подумала: «Вот ведь странно: выходит, все это время, даже сама того не подозревая, я в каком-то смысле все же была миссионером. Ведь если меня здесь так любят, благодарят и даже не отпустили домой, значит, наверное, я и впрямь сделала что-то хорошее. Но если честно, я не совсем понимаю, как мне это удалось».

Из-за юношеской наивности она еще не понимала, насколько ценны в жизни именно эти качества — стремление к добру, искренность и справедливость. Однако полученная ею в тот вечер награда так воодушевила девочку, что стала для нее чем-то вроде трамплина, благодаря которому ей захотелось совершить еще больше прекрасных и добрых дел. А главное, к Джилл пришло осознание, что даже маленькая девочка может нести любовь своим ближним и тем самым исцелять их души.

Глава XVI

Наверху у Мэри


— А теперь, дочка, давай-ка лети да хорошенько все подмети.

— Да, мама.

— А потом поможешь мне с выпечкой.

— Конечно, мама.

— Рокси моет кладовку и разбирает в подвале, поэтому овощами к обеду придется заняться тебе. Папа пожелал на обед тушеное мясо, так что мне будет не до овощей к нему.

— Да, мама.

Три бодрых ответа, но с каким же усилием давался Мэри такой жизнерадостный тон! На этот день у нее были совершенно другие планы, а мамины поручения их нарушили и потому казались особенно неприятными. Суббота всегда посвящалась у Грантов уборке дома и давалась Мэри довольно тяжело. Нет, наводить в комнатах чистоту и порядок она, конечно, любила, но вот подметать ненавидела. Тем более что от зорких глаз миссис Грант не могла спрятаться ни одна пылинка, а устранять грязь она позволяла лишь с помощью трех старых добрых средств — щетки, тряпки и сильных рук.

Выпечка — еще одно испытание. Вообще-то, Мэри нравилось, когда в доме были и свежий хлеб, и вкусные пироги, и столь любимое обоими ее братьями нежное печенье, но стоять рядом с обжигающей лицо горячей печью, пачкать руки при замесе теста, а затем бесконечно долго раскатывать его, чтобы в итоге получилось довольно много печенья, казалось ей настоящей мукой. «Тушено-вареный обед», как называла Мэри то, что им с мамой предстояло сегодня приготовить по папиной просьбе, вызывал у нее сильнейшее отвращение, поскольку едва ли его можно было назвать утонченной пищей. А уж от мытья и чистки овощей девочка и вовсе старалась увильнуть при первой возможности.

Но обещание есть обещание: Мэри дала себе слово помогать маме и выполнять все работы по дому без каких-либо жалоб. Памятуя об этом, Мэри побежала наверх, где надела на голову чепец и, глядя в зеркало, постаралась придать своему лицу столь радостное выражение, словно подметание полов для нее — самое лучшее и любимейшее занятие на свете.

— Ах, какой же сегодня прекрасный день! — сказала она себе, высунувшись из окна. — Как бы мне хотелось сейчас очистить граблями свой сад от осенней листвы, потом пойти погулять с Молли, а вечером дочитать книжку, чтобы вернуть ее в библиотеку и вместо нее взять другую…

На улице стояла теплая погода. Мэри полной грудью вдохнула свежий весенний воздух. Ее братья внизу возили на тачке перегной, а затем раскидывали его лопатами по огороду. Из сарая доносилось постукивание молотка и лязг металла. Это отец приводил в порядок плуги. Вдали, над холмом, стелился дым из фабричных труб. По полям, на которых в скором времени запоют дрозды, серебристой змейкой извивалась речка, вертящая колесо мельницы. В нетерпении била о землю копытами старая кобыла Бесс, которой, по всей видимости, наскучило стоять на месте. Серые куры трудолюбиво скребли лапами двор. Вдохновленные первым весенним дождем, прошедшим накануне, из земли показались первые ярко-зеленые ростки. И весь этот пейзаж, открывшийся взгляду Мэри, заливало теплое апрельское солнце, словно бы обещая, что очень скоро под его ласковыми лучами все вокруг засияет яркими красками.

Как же хотелось Мэри на улицу! Но, взяв себя в руки, она решительным движением завязала под подбородком тесемки чепца и принялась энергично сновать из комнаты в комнату с тряпкой и щеткой в руках.

Я в привычку возвелаОсвоенье ремесла.И отныне от трудаМне не деться никуда… [81]
Перейти на страницу:

Похожие книги