Читаем Джек Кэнон под псевдонимом Ник Картер полностью

«Небольшая дыра где-то там», - ответил он, неопределенно указывая правой рукой на левую.


Луиза ловко сняла пальто с меховым воротником и включила прикроватную лампу.


"Боже мой…"


Картер посмотрел вниз. Рана снова открылась, и рукав его куртки был темно-красным от локтя до запястья.


«Сними это», - простонал он. «разрежь ножом».


Она осторожно прорезала шов на его плече и свернула


ткань вниз и поверх его руки.


«Думаю, я заболею».


"Вы можете подождать пять минут? Где ванна?"


"Сюда."


Она взяла его за правую руку и повела через гостиную к двери, которую он не заметил, когда впервые вошел. Внутри она включила свет и осталась позади него, осторожно отводя взгляд от его руки.


«Возьми одно из этих полотенец», - сказал Картер, стиснув зубы и переворачивая бутылку с джином на руке. осторожно оставляя немного пить.


"Что теперь?" спросила она.


«Протрите полотенцем. Здесь есть повязки?»


«Я могу приготовить».


"Сделай это." - сказал он, проглотив полтора пальца и, пошатываясь, пошел за ней в гостиную.


Он откинулся на диван, измеряя остаток джина между губами, пока Луиза аккуратно завязывала некрасивую рану.


«А теперь, - сказал он, - что у тебя есть для меня? И будем надеяться, что это хорошо».


Она встала и двинулась через комнату. Она быстро сняла со стены комод, потянулась за него и вытащила манильский конверт. Снова сев рядом с ним, она извлекла содержимое конверта и разложила все на кофейном столике перед ними.


«Вот список всех архитекторов, инженеров-строителей и подрядчиков, которые соответствуют списку построенных или строящихся зданий, который вы мне дали».


"И…?"


«Нет», - сказала она и быстро добавила с улыбкой: «Но…»


«Здания, которые я вам дал, были новыми. Я не учел ремонт… верно?»


Удовлетворенная улыбка слегка исчезла с лица Луизы, и одна бровь вопросительно приподнялась. "Откуда ты знаешь?"


«Только предположение», - прохрипел Картер и позволил остаткам джина стечь на язык. "Это вилла Алена Смайта, не так ли?"


«Да», - кивнула она. «Архитектурный и структурный ремонт были выполнены компанией De Palma and Sons Limited из Сан-Себастьяна».


"А связь?"


«De Palma and Sons Limited - закрытая корпорация, полностью принадлежащая холдинговой компании в Лихтенштейне».


«Которого нельзя было отследить», - криво сказал Картер.


"Это правильно."


«Но я бы положил свою здоровую правую руку на свою задницу, левую руку, которую Арманда де Нерро или ее мать владеют контрольным пакетом акций в корпорации Лихтенштейна».


"Но как Ален Смайт вписывается?"


«Хороший вопрос. Я хочу выяснить это и, если возможно, поговорить с Марией де Нерро».


Глаза Луизы затуманились, нижняя губа скривилась между блестящими зубами.


"Что это такое?" - спросил Картер.


«Она мертва», - ответила Луиза. «Она повесилась в своем гостиничном номере около часа назад».


Картер улыбнулся и здоровой рукой провел по лбу. «Они ведь не теряют время зря? Еще одна хорошая ставка в том, что теперь Лупе де Варга знает то, что мы знаем. Вы нашли что-нибудь об этих двух американцах?»


«Возможно, один… архитектор».


"Гринспен?"


«Да. Один из барменов в клубе вчера работал на небольшом званом обеде на вилле Смайта. Это было для группы испанцев. Так он заметил американца. в машину, в которую уезжали трое испанцев ".


"Черт…"


"Что это такое?" - спросила Луиза, увидев внезапную белую линию на сжатой челюсти Картера.


«Работа Гринспена сделана. Скорее всего, к настоящему времени он уже мертв».


«Господи, разве у них нет…»


"Совести?" Картер закончил. «Нет. И если инженер сделает свою работу, мы узнаем, как мало у них совести».


"А его работа…?"


Картер протянула руку и быстро пролистала огромную стопку фотографий, разложенных на журнальном столике. Наконец, он выбрал одну и переместил ее между ними.


"Вилла Смайта?" спросила она.


Картер кивнул. "Вы видите эти турели и башни?"


"Да."


"Посчитай их."


Медленно осознание налилось на лицо Луизы. «Madre de Dios», - выдохнула она. "Их восемь!"


«И работа инженера - снарядить ракеты внутри этих восьми башен».


Картер положил перед собой блокнот и карандаш и начал писать. При этом он рявкнул вопросы и инструкции Луизе.


«Как ты думаешь, я буду в безопасности здесь до темноты завтра вечером?»


«Я должна так думать. Об убийстве в Андорре практически ничего не слышно. Я предполагаю, что полиция вызовет следственные подразделения из Испании или Франции за помощью».


«Для этого мне понадобится свежая повязка, - сказал он, показывая на руку, - и чистый костюм. И я хочу, чтобы вы уехали в Барселону сегодня вечером».


"В Барселону?"


"Да." Он передал Луизе три листа бумаги, на которых что-то писал. «Передай это сообщение этому парню как можно скорее».


Она взглянула на имя на бумаге, а затем снова посмотрела на Картера. "Рамон Кубанез?"


"Верно", - ответил Картер. «Какого черта, это его шоу. С таким же успехом он мог бы участвовать в нем. И есть одна вещь, которую ты можешь пойти и взят для меня прямо сейчас».


"Какая?"


«Бутылка виски. Ненавижу джин».


Тринадцатая глава.


Картер прищурился через щель между занавесками и оглядел главную улицу Ле-Эскальдес, простирающуюся через реку до Андорры-ла-Веллы.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Смертельный рейс
Смертельный рейс

Одна из самых популярных серий А. Тамоникова, где собраны романы о судьбе уникального спецподразделения НКВД, подчиненного лично Л. Берии. Общий тираж автора – более 10 миллионов экземпляров. «Смертельный рейс» – о военном времени, о сложных судьбах и опасной работе неизвестных героев, вошедших в ударный состав «спецназа Берии».Для переброски по ленд-лизу стратегических грузов из США в СССР от Аляски до Красноярска прокладывается особый авиационный маршрут. Вражеская разведка всеми силами пытается сорвать планы союзников. Для предотвращения провокаций в район строящегося аэродрома направляется группа майора Максима Шелестова. Оперативники внедряют в действующую диверсионную группу своего сотрудника. Ему удается выйти на руководителей вражеского подполья буквально накануне намеченной немцами операции…«Эта серия хороша тем, что в ней проведена верная главная мысль: в НКВД Лаврентия Берии умели верить людям, потому что им умел верить сам нарком. История группы майора Шелестова сходна с реальной историей крупного агента абвера, бывшего штабс-капитана царской армии Нелидова, попавшего на Лубянку в сентябре 1939 года. Тем более вероятными выглядят на фоне истории Нелидова приключения Максима Шелестова и его товарищей, описанные в этом романе." – С. Кремлев

Александр Александрович Тамоников

Детективы / Шпионский детектив / Боевики