— Но вы причиняете мне зло, удерживая их у себя,— возразил я.
— Ничего подобного! Человек не может причинить,
другому зло. Он может причинить зло только себе самому. Я убежден, что поступаю дурно всякий раз, когда соблюдаю чужие интересы. Как вы не понимаете? Могут ли две частицы дрожжей обидеть одна другую при взаимном пожирании? Стремление пожирать и стремление не дать себя пожрать заложено в них природой. Нарушая этот закон, они впадают в грех.
— Так вы не верите в альтруизм? — спросил я.
Слово это, по-видимому, показалось ему знакомым, но заставило задуматься.
— Погодите, это, кажется, что-то относительно содействия друг другу?
— Пожалуй, некоторая связь между этими понятиями существует,— ответил я, не удивляясь пробелу в его словаре, так как своими познаниями он был обязан только чтению и самообразованию. Никто не руководил его занятиями. Он много размышлял, но ему мало приходилось беседовать.— Альтруистическим поступком мы называем такой, который совершается для блага других. Это бескорыстный поступок, в противоположность эгоистическому.
Он кивнул головой.
—Так, так! Теперь я припоминаю. Это слово попадалось мне у Спенсера.
— У Спенсера?! — воскликнул я.— Неужели вы читали его?
— Читал немного,— ответил он.—1 Я, кажется, неплохо разобрался в «Основных началах», но на «Основаниях биологии» мои паруса повисли, а на «Психологии» я и совсем попал в мертвый штиль. Сказать по правде, я не понял, куда он там гнет. Я приписал это своему скудоумию, но теперь знаю, что мне просто не хватало подготовки. У меня не было соответствующего фундамента. Только один Спенсер да я знаем, как я бился над этими книгами. Но из «Показателей этики» я кое-что извлек. Там-то я и встретился с этим самым «альтруизмом» и теперь припоминаю, в каком смысле это было сказано.
«Что мог извлечь этот человек из работ Спенсера?»— подумал я. Достаточно хорошо помня учение этого философа, я знал, что альтруизм лежит в основе его идеала человеческого поведения. Очевидно, Волк Ларсен брал из его учения то. что отвечало его собственным потребностям и желаниям, отбрасывая все, что казалось ему лишним.
___ Что же еще вы там вычитали? — спросил я.
Он сдвинул брови, видимо, подбирая слова для выражения своих мыслей, остававшихся до сих пор не высказанными. Я чувствовал себя приподнято. Теперь я старался проникнуть в его душу, подобно тому как он привык проникать в души других. Я исследовал девственную область. И странное — странное и пугающее — зрелище открывалось моему взору.
— Коротко говоря,— начал он,— Спенсер рассуждает так: прежде всего человек должен заботиться о собственном благе. Поступать так — нравственно и хорошо. Затем, он должен действовать на благо своих детей. И, в-третьих, он должен заботиться о благе человечества.
— Но наивысшим, самым разумным и правильным образом действий,— вставил я,— будет такой, когда человек заботится одновременно и о себе, и о своих детях, и обо всем человечестве.
— Этого я не сказал бы,— отвечал он.— Не вижу в этом ни необходимости, ни здравого смысла. Я исключаю человечество и детей. Ради них я ничем не поступился бы. Это все слюнявые бредни — во всяком случае для того, кто не верит в загробную жизнь,— и вы сами должны это понимать. Верь я в бессмертие, альтруизм был бы для меня выгодным занятием. Я мог бы черт знает как возвысить свою душу. Но, не видя впереди ничего вечного, кроме смерти, и имея в своем распоряжении лишь короткий срок, пока во мне шевелятся и бродят дрожжи, именуемые жизнью, я поступал бы безнравственно, принося какую бы то ни было жертву. Всякая жертва, которая лишила бы меня хоть мига брожения, была бы не только глупа, но и безнравственна по отношению к самому себе. Я не должен терять ничего, обязан как можно лучше использовать свою закваску. Буду ли я приносить жертвы или стану заботиться только о себе в тот отмеренный мне срок, пока я составляю частицу дрожжей и ползаю по земле,— от этого ожидающая меня вечная неподвижность не будет для меня ни легче, ни тяжелее.
В таком случае вы индивидуалист, материалист и, естественно, гедонист.
— Громкие слова! — улыбнулся он.— Но что такое «гедонист»?
Выслушав мое определение, он одобрительно кивнул головой.
— А кроме того,— продолжал я,— вы такой человек, которому нельзя доверять даже в мелочах, как только к делу примешиваются личные интересы.
— Вот теперь вы начинаете понимать меня,— обрадованно сказал он.
— Так вы человек, совершенно лишенный того, что принято называть моралью?
— Совершенно.
— Человек, которого всегда надо бояться?
— Вот это правильно.
— Бояться, как боятся змеи, тигра или акулы?
— Теперь вы знаете меня,— сказал он.— Знаете меня таким, каким меня знают все. Ведь меня называют Волком.
— Вы — чудовище,— бесстрашно заявил я,— Калибан, который размышлял о Сетебосе и поступал, подобно вам, под влиянием минутного каприза.
Он не понял этого сравнения и нахмурился; я увидел, что он, должно быть, не читал этой поэмы.
— Я сейчас как раз читаю Браунинга,— признался Ларсен,— да что-то туго подвигается. Еще недалеко ушел, а уже изрядно запутался.