Читаем Джек на Луне полностью

А потом она взяла первые аккорды, и руки у меня покрылись пупырышками. Мля, этот китайский фейерверк мог взорвать зал! Маленькое детское тело содрогалось, вкладывая всю силу в удары пальцев, которые, казалось, были без костей. Она то накрывала собой клавиатуру, почти распластываясь по ней, то откидывалась назад. Розовощекое лицо выражало каждую эмоцию, которую порождали ноты. Пухлые губы лихорадочно что-то шептали, будто заклинали музыку, заставлявшую стены старенькой школы вибрировать в унисон. Фак! Это не девочка. Это, блин, какой-то ураган с Тихого Океана!

Я перевел взгляд на Лэрке. Она сидела вся бледная, с приоткрытыми губами и не сводила глаз с маленькой пианистки. Пальцы невольно двигались, словно она пыталась повторить движения соперницы, используя вместо клавиш собственные колени.

"Успокойся, — мысленно передал я ей, — у тебя все получится. На региональный финал выйдут трое лучших по каждому инструменту. Трое! А ты можешь победить эту Линь. Я знаю, можешь!"

Но тут зал грохнул овацией. Китаянка раскланялась и слезла со сцены. Лэрке сидела вся кислая, мучила несчастную юбку, тиская в пальцах складки. Соберись же! Давай, соберись!

Скрипка, гитара, и вот настала наша очередь. Я пишу "наша", потому что так распереживался, как будто на сцену вызвали меня. Как будто это была самая что ни на есть труевая би-баттл, и мой главный конкурент только что снес крышу с зала. Будто я знаю, что, чтобы победить, поможет только сверхстильный эйр-флэйр, но колени трясутся, и я боюсь обложаться даже на обычном пауэрмуве.

Но хорош с лирикой, обратно к делу. Вытащилась Лэрке на сцену, стоит, качается, сквознячок дунет — упадет. Надо ей объявлять, что играть будет, а она лепечет чего-то, глазки закатываются, пальцы фенечку мучают. Не, думаю, таким манером она щас в обморок грохнется, или пальцы у нее сведет нафиг, и она даже собачий вальс не сбацает. Короче, встаю это я со своего стула. На меня оглядываются, но мне пофиг. Смотрю, Лэрке глазки выпучила, рот приоткрыла. Корчу зверскую морду и руками дергаю, будто у меня в них и вправду калаш. А губами беззвучно: "Порви их всех, детка!"

У нее лицо дрогнуло, на щеках загорелись пятна. Улыбнулась и говорит звонко:

— Лэрке Кьер. Глюк, Мелодия из оперы "Орфей и Эвридика".

Я плюхнулся на место. Ладони потные, по спине, по ходу, аж течет. Лэрке тоже села, подкрутила стульчик. Застыла перед роялем, как кролик перед огромным черным удавом. Она и правда на кролика похожа была: блузочка беленькая, воздушная, и сама тоненькая, нежная, длинные кисти выглядывают беспомощно из рукавов. Сидит. Думаю, может, она ноты забыла? Так нет, вот же, стоят перед ней. Или правда, пальцы свело? Но тут она вздохнула глубоко и опустила руки на клавиши.

Фух, я наконец смог вздохнуть. А то уже в груди больно стало, без воздуху-то.

Она играла еще лучше, чем вчера, на своей "генеральной". Играла так, что каждая нота будто задевала серебряные струны внутри и заставляла дрожать. Мягкие лапки прокрались по позвоночнику, тело пробил озноб, все волоски встали дыбом. Теперь я понимал, что она пыталась сказать своей музыкой. Она заклинала духов. Она рассказывала им историю разлученных душ, рассказывала о своих поисках, надеждах и страхах. Она пыталась отыскать путь к Джейкобу. Тому, кого все потеряли. Пыталась вернуть его обратно — хотя бы на те восемь минут, что длился "Танец теней".

Я не заметил, когда кончилась музыка. Вокруг двигались стулья, люди вставали, ладонь ударяла в ладонь — все это в слоу моушен и без звука, будто обе мои перепонки порвались, и я потерял способность слышать все, кроме играющей во мне Лэрке.

Что-то тронуло меня за плечо. Я моргнул и вдруг увидел перед собой морщинистую руку с огромным носовым платком. Поднес пальцы к щеке, и сообразил, что она мокрая. Мля, я что, ревел, как какой-нибудь фрик?

— Вы знаете эту девушку, молодой человек? — старик с замшелыми ушами робко улыбался мне вставной челюстью.

— Д-да, — пробормотал я, утираясь его "скатертью".

— Гордитесь ею, — убежденно произнес он. — Она — талант! Настоящий талант.

Талант кое-как раскланялся и прошлепал к своему месту на подгибающихся ногах. Ребята в костюмах дружно пожали дрожащую руку. Я понимал, что Лэрке чувствовала сейчас. Ее штырило от эйфории, и никакой Джек был ей сейчас не нужен.

Я вернул платок деду, поднялся и потихоньку протиснулся к выходу. Дико хотелось курить. Снаружи у главного входа топталось несколько мерзнущих родителей с сигаретами в зубах — не дождались перерыва. Мне удалось стрельнуть одну у лысого бородатого мужика с серьгой в ухе. Я опустился на корточки у стенки и затянулся. Мля, никаких нервов не хватит с этими женщинами!

— У меня сын там, — поделился бородатый, махнув сигаретой за спину. — На скрипке играет. Десять лет ему. А жена его муштрует, как сержант рядового. Каждый божий день скрипку в зубы и час отпиликай. А перед этим конкурсом, чтоб ему неладно, два. Хорошо, у нас соседей нет — на ферме живем. Малой уже даже во сне зубами скрипит на четырые такта… — Мужик затянулся, выпустил дым через нос. — А ты с кем приехал?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза