Солдаты припарковались рядом, связались по радио с базой и остались сидеть в «хамви». Они знали, что на месте преступления нельзя ничего трогать. Через сорок минут прибыла команда военной полиции из Форт-Смита. С двумя адвокатами, представлявшими военно-юридическое управление, также из Форт-Смита. Они заглянули в «Порше» и сразу отступили на несколько шагов назад. Возник вопрос юрисдикции. Дорога принадлежала округу, значит, им следовало поставить полицию округа в известность о том, что случилось. Без вариантов. Копы уже ехали сюда, чтобы обсудить создавшуюся ситуацию.
Почти сразу же о том, что произошло, узнали в Форт-Бенниге. Совершенно новая организация. Слишком новая, чтобы кто-то попробовал ее обойти. Джек Ричер до позднего вечера изучал новые инструкции, материалы незаконченных расследований и беседовал с людьми. Потом несколько часов поспал и проснулся уже с готовым планом. Очевидно, ему предстояло много работы. Его кабинет просто тонул в бумагах. К тому же сержантский состав был подобран неудачно. Качество работы подразделения всегда зависело от того, насколько хороши его сержанты.
Ричеру требовались умелые клерки, без фанатизма относившиеся к бюрократии. Тут имелась большая разница. Он хотел, чтобы его подчиненные считали поставленные перед ними задачи своими личными врагами и расправлялись с ними быстро, эффективно и хладнокровно. Даже безжалостно.
В телексе говорилось:
Ричер представил драку в баре, рядового или сержанта после ссоры с кем-то из местных. Может быть, «Харлей» упал на парковке или разлили кружку пива. В барах возле баз всегда полно горячих голов из местных с пистолетами в карманах, которые стремятся что-то доказать.
– Сообщи мне подробности, как только они появятся, – приказал Ричер.
«Мягкий» сержант обещал все сделать и вышел из кабинета.
Джек снял трубку и позвонил своему командиру.
– Мне нужен другой сержант, – среди прочего сказал он. – Пришлите Фрэнсис Нигли. Желательно до конца сегодняшнего дня.
Прибывший в лес шериф округа знал, насколько полезна грязь в качестве средства сохранения улик. Он поставил машину чуть в стороне и обошел место преступления в ярде от дороги, часто останавливаясь, чтобы присесть на корточки и изучить отметки на мягкой черной земле, которая покрывала асфальт, словно грубый холст, с одной стороны и до другой, тонкий до молекул в середине и толщиной около дюйма по краям. Таких следов оказалось много. Часть их засохла, из других сочилась черная вода; некоторые затоптали четыре солдата, приехавшие на «Хаммере».
Шериф по дуге дошел до группы мужчин из Смита. Они представились, пожали друг другу руки и замолчали, возможно пытаясь понять, какой оборот может принять дело, или обдумывая свои аргументы. Наконец шериф заговорил.
– Она из Форт-Смита? – спросил он.
– Да, – ответил адвокат из военно-юридического управления.
– Что-нибудь указывает на то, что это внутренние разборки?
Он имел в виду:
– Нет, – ответил адвокат.
– Следовательно, дело мое. До тех пор, пока я не буду наверняка знать, что стрелял не гражданский. Мне необходимо контролировать подобные вещи. Возможно, в лесу рыщет безумец. Как ее звали?
– Кроуфорд.
– Что она делала в Форт-Смите?
– Боюсь, я не могу ответить на ваш вопрос.
– Могу сразу сказать вам, что она попала в засаду, – сказал шериф. – Следы не оставляют сомнений. Кто-то имитировал поломку. Она остановилась, чтобы помочь. У него были большие ноги.
– Что будет дальше? – спросил старший по званию военный полицейский.
– Дело находится за рамками моей компетенции. В буквальном смысле, в соответствии с местными подзаконными актами. Я должен передать его штату. У меня нет выбора.
– Когда?
– Я уже позвонил. Они скоро будут здесь. И смогут решить, оставить дело себе или передать в Бюро расследования Джорджии.
– Мы не можем ждать бесконечно.
– Вам и не придется. Максимум полдня. – С этими словами шериф повернулся, тем же путем дошел до своей машины, сел за руль и захлопнул дверцу.