Читаем Джек Ричер, или Граница полуночи полностью

В конечном итоге, Ричеру пришлось ждать сорок минут. Ровно в восемь тридцать рядом с ним остановился «Додж» с двойной кабиной. Водитель посмотрел на него с благородным, но извиняющимся выражением лица и сказал, что может довезти его только до центра. Ричер ответил, что его это вполне устроит, и добавил, что ему нужен район с дешевыми мотелями. Шофер сообщил, что они будут проезжать через такой район, что нужно будет пройти всего несколько кварталов и что он с радостью покажет куда.

* * *

В дешевой части центра города царил мрак. Солнце давно зашло. На некоторых перекрестках висели светофоры, и кое-где они даже работали, но их было совсем немного. Ричер вылез из «Доджа», прошел один длинный квартал на запад, ориентируясь главным образом на ощупь, при видимости примерно в ярд, потом еще один квартал, примерно в таких же условиях, затем свернул налево и обнаружил два стоявших бок о бок мотеля, а также кафе, бензоколонку, магазин и мастерскую, где монтировали шины. Он решил, что это популярный въезд и выезд из города. Над правым отелем высился рекламный щит, по которому шли надписи: «Бесплатный завтрак, бесплатное кабельное телевидение, бесплатный Интернет, бесплатные обновления».

Над левым мотелем реклама была короче: «Бесплатно все».

В этом Ричер сомневался. Естественно, сам номер бесплатным не был. Но кто не рискует, тот не выигрывает. За столиком портье сидела пожилая женщина лет восьмидесяти, стройная и изящная, с синими волосами, уложенными, как сахарная вата. Может быть, сначала мотель принадлежал ей, но она продала его много лет назад. Ричер задал ей вопрос о том, действительно ли здесь бесплатно вообще все, и она улыбнулась и сказала, что нет, что он должен оплатить номер, но все остальное включено в стоимость. Когда портье произнесла эти слова, в ее глазах зажглись озорные искорки, и Ричер понял, что слова «Бесплатно все» частично были ответом на хвастовство соседа. Доброжелательным, насмешливым или раздраженным — как посмотреть. А еще в ее голосе слышалась жалоба: в наши дни, что бы ты ни сделал, кто-то обязательно заявит, что может предложить такую же услугу дешевле. И что она будет делать, когда все действительно станет бесплатным?

Ричер заплатил за номер.

— Где я могу постирать одежду? — спросил он у женщины.

— Какую одежду? — спросила она. — У вас нет сумки.

— Теоретически. Предположим, что у меня есть сумка.

— Вы можете пойти в прачечную-автомат.

— Сколько их у вас в городе?

— А сколько вам требуется?

— Одни могут оказаться лучше других.

— Вас тревожат клопы? Не стоит. Для этого и существуют такие прачечные. Включите сушилку на максимум, и все клопы умрут. Так я поступала раньше. С простынями.

— Подобные вещи хорошо знать, — сказал Ричер. — И сколько всего прачечных-автоматов в Рапид-Сити? Мне любопытно. Меня занимают такие вещи.

Женщина немного подумала и уже собралась ответить, но потом остановила себя — ибо была слишком дотошной, чтобы опираться только на память. Она не хотела ошибиться. Поэтому взяла с полки «Желтые страницы» и отыскала букву «П», но ей пришлось перейти на «А» — автоматические.

— Три, — ответила женщина.

— А вы знаете владельцев?

И вновь она задумалась — сначала со скептическим выражением лица, словно вопрос показался ей странным и такое знакомство было для нее крайне маловероятно, но потом ее лицо изменилось, как если б она вспоминала старые торговые связи, местные деловые компании, предвыборно-агитационные обеды и коктейльные вечеринки.

— На самом деле, я знаю двоих из трех, — сообщила она.

— И как их зовут?

— А это имеет значение?

— Я ищу человека по имени Артур Скорпио.

— Вот он — третий и есть, — сказала женщина. — Его я совсем не знаю.

— Но вам известно его имя.

— У нас маленький город. Мы сплетничаем.

— И?..

— О нем говорят не слишком хорошие вещи.

— В каком смысле?

— Просто сплетни. Мне не следует их повторять. Но моя подруга, чей внучатый племянник служит в полиции, говорит, что у них досье на мистера Скорпио толщиной в три дюйма.

— Он покупает и продает краденое, — сказал Ричер. — Во всяком случае, так мне говорили.

— Вы полицейский?

— Нет, обычный человек.

— И что вы хотите от Артура Скорпио?

— Задать ему вопрос.

— Вам нужно соблюдать крайнюю осторожность. Мистер Скорпио известен своей агрессивностью.

— Я спрошу вежливо, — пообещал Ричер.

* * *

В начале «Желтых страниц» имелась карта Рапид-Сити. Пожилая леди очень аккуратно вырвала ее, отметила местонахождение мотеля и прачечной-автомата Скорпио, сложила страницу четыре раза и протянула Ричеру. Она решила, что ее постоялец пойдет туда утром, но тот отправился на поиски сразу. Было уже почти десять часов вечера. Джек шел по длинным, совершенно темным кварталам, глядя в карту всякий раз, когда ему удавалось обнаружить работающий уличный фонарь, — и тут увидел сиявшую впереди неоновую вывеску. На углу находился дежурный магазин, открытый в вечерние часы. Если верить карте, прачечная-автомат располагалась на противоположной стороне улицы и на полквартала дальше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Ричер

Похожие книги