Читаем Джек Ричер, или Прошедшее время полностью

– Помните, он сказал, что старается быть рачительным хозяином? В его голосе я услышал гордость и извинения, и даже вызов. Весьма типичные интонации для человека, занимающегося вещами, которые другие считают странными. Но он явно говорил искренне, потому что тратит деньги в соответствии со своими словами, заплатив специалистам из Бостона за особую чистку. Как если б он действительно хотел сделать так, чтобы эксперимент сработал. В этот момент картина складывалась вполне последовательная.

– Но?.. – не утерпел Бёрк.

– Позднее он заявил, что канадец мог бросить свою машину, чтобы избежать платы за утилизацию на родине, – продолжал объяснять Ричер. – Или как там это называется. Он сказал: я уверен, там строгие законы по охране окружающей среды, – причем с самодовольной усмешкой. Едва заметной. И говорил он как самый обычный парень, а не как тот, кто станет покупать ковры из органического джута. Откуда ему знать такие вещи про Канаду? Потом он подъехал к нам на внедорожнике с восьмицилиндровым двигателем. И вел автомобиль на довольно приличной скорости. По-мальчишески. Он выглядел как человек, который любит использовать вещи по полной, а не как любитель органического джута. Тот ездил бы на гибридном или электрическом автомобиле. Так что теперь общая картина не выглядит согласованной и последовательной, она потеряла четкость.

– А что говорит передняя часть вашего мозга?

– Она говорит мне: следуй за деньгами. Парень платит чистильщикам персидских ковров, чтобы они занимались его коврами, даже приглашает специалистов из Бостона. А это серьезные деньги. Солидная улика. Что у меня на него есть? Чувство? Усмешка, которую я мог неправильно истолковать? Возможно, внедорожник нужен ему для езды по снегу зимой. Суд присяжных сказал бы, что бо́льшая часть улик указывает в одном направлении: он хороший парень, который хочет спасти планету. Ну или хотя бы немного ей помочь.

– Я согласен с присяжными, – сказал Бёрк. – Лучше верить передней части мозга, чем задней.

Ричер, не ответив, посмотрел на телефон. Две полоски.

– Я хочу еще раз позвонить Амос, – сказал он.

– Мне остановиться?

– А это сделает работу телефона более надежной?

– Думаю, да. Мне кажется, так будет лучше.

Бёрк сбросил скорость и съехал на обочину в том месте, где полоса гравия была немного шире.

Ричер набрал номер.

– Позвоните мне через десять минут, – сказала Амос. – Сейчас я очень занята.

– Вам удалось отыскать Каррингтона? – спросил Джек.

– Нет. Перезвоните.

* * *

Процесс оплаты превратился в ритуал элегантного великолепия. Он начался непринужденно и одновременно был изысканно формальным. Казалось, его происхождение уходит в далекую древность. По меньшей мере во времена Греции или Рима. Быть может, племенного устройства. Стивен остался в гостиной, наблюдая за мониторами, а все остальные вернулись в мотель, образовав группу в девять человек – шесть клиентов, возбужденных, но старавшихся сдерживаться, плюс Марк, Питер и Роберт, шагавшие за ними. Клиенты разошлись по своим комнатам; Марк, Питер и Роберт направились в офис. Где из ничего и начал развиваться ритуал. Там и тогда. У них не было заранее подготовленного плана. Они боялись сглазить свою затею. В конце концов, за пять секунд было принято решение, основанное на здравом смысле. Очевидное действие, которое следовало исполнить. Но эпичное в своей драме и психологической нагрузке.

Марк сидел за стойкой. Питер стоял в конце комнаты. В стороне. На полпути между. Словно сохранял независимость. Словно выступал свидетелем. Роберт исполнял роль сопровождения. Он приводил их в офис, по одному за раз. Рождалась легенда – здесь и сейчас. Роберт стучал в дверь номеров, они выходили и следовали за ним. Он был преторианской гвардией, а они – великими аристократами. Сенаторами. Они шествовали перед ним по тротуару. Роберт отставал на полшага – со всем возможным уважением. В офисе он стоял у двери и ничего не видел.

Один за другим они выходили вперед и платили дань Марку, с Питером в качестве свидетеля сделки, и их преклоненным коленям. Одни считали пачки денег, продлевая момент. Другие ставили сумки на стойку и отходили, ожидая мгновенного и безусловного принятия. Которое они получали. Деньги были здесь. Вся сумма. Они не могли позволить себе обман. Затем Роберт провожал одного клиента и стучался в следующую дверь. Одновременно небрежно и формально, как в смертельном бизнесе древней республики.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Ричер

Похожие книги