У. Ричер не числился среди тех, кто присутствовал на следующем собрании. Как и на предыдущем. Ричер пролистал страницы вперед и назад, но так и не нашел его имени. Ни разу. Ни в одной из комиссий, ни среди членов общества, ни во время самых разных мероприятий.
Кузен У. не являлся членом общества.
Ричер закрыл книгу.
– Вам удалось найти то, что вы искали? – спросила женщина, сидевшая за письменным столом.
– Мохноногого канюка видели в Райантауне, штат Нью-Гэмпшир, – сказал Ричер.
– В самом деле? – Казалось, она удивилась.
– Из-за того, что не стало крысиного яда, – пояснил Ричер. – И у хищных птиц появилось много добычи. Я думаю, это правдоподобная версия. Как обобщенная теория.
– Нет, я хотела сказать, что кто-то интересовался этим же вопросом примерно год назад. Я помню. Речь шла о двух мальчиках, верно? События далекого прошлого. Они обнаружили ястреба и записали в книгу свои идеи по данному поводу. Их статью напечатали в журнале примерно через месяц.
Женщина застучала по клавиатуре.
– На самом деле с тех пор прошло больше года, – добавила она. – Это был орнитолог из университета. Он увидел повторный тираж того журнала, но статья была рукописной, и он хотел взглянуть на оригинал, чтобы проверить точность формулировок. Мы с ним немного поговорили. Он сказал, что знал одного из двух авторов статьи.
– Одного из двух мальчиков? – уточнил Ричер.
– Насколько я помню, он говорил, что связан родственными узами с обоими, – ответила женщина.
– Сколько лет ему было?
– Совсем не старый. Очевидно, мальчики принадлежали к предыдущему поколению. Он мог быть их племянником или внучатым племянником, или что-то в таком роде. Очевидно, подобные истории передаются от одного поколения к другому.
– Он вам рассказал какие-то истории?
– Да, и часть из них показалась мне весьма любопытной.
– А вы не помните, из какого он университета?
– Нью-Гэмпшир. В Дареме.
– А вы не могли бы назвать мне его имя и номер телефона? – попросил Ричер.
– Только если у вас имеется серьезная причина получить данную информацию.
– Возможно, мы с ним родственники. Один из мальчиков был моим отцом.
Женщина написала на листке бумаги имя и номер телефона, Ричер сложил его и положил в карман к визитке Бренды Амос.
– Могу я поставить книги на место? – спросил он.
– Это моя работа, – ответила она.
Ричер поблагодарил ее и стал подниматься по лестнице в вестибюль библиотеки, но через пару мгновений остановился. Он закончил все свои дела в городе, и ему больше не на что было здесь смотреть. Повинуясь импульсу, Джек подошел к главной лестнице, находившейся внутри широкой башни, в точности как в замке, поднялся на второй этаж и подошел к окнам, чтобы в последний раз взглянуть на город. Оказалось, что это отличная точка обзора. Вдалеке он увидел «Субару», маленькую и тусклую, по-прежнему припаркованную на том же месте, Бёрк терпеливо ждал его в шестидесяти ярдах от библиотеки.
Ричер пересек зал второго этажа и через противоположные окна увидел фургон с рекламой ремонта кондиционеров. Тот стоял на том же месте, красуясь ледяными буквами со снежными шапками. А рядом – трое парней. В шестидесяти ярдах от окна, в которое смотрел Ричер, крошечные на таком расстоянии. Возможно, вблизи они такими не покажутся. Все, кто проходили мимо, выглядели меньше. Парни были одеты в комбинезоны, но издалека Ричер не смог понять, в какие именно, для этого требовался бинокль. Как тому зануде на заседании общества любителей птиц. Комбинезоны с короткими рукавами плотно обтягивали могучие тела, и у Ричера появился вопрос: должны ли специалисты по кондиционерам быть такими крупными? Скорее всего, нет. Лучше им быть маленькими, ведь они лазают по чердакам.
Парни выглядели нетерпеливыми.
Ричер перешел к левому окну.
Деревья, кусты, тихая улица.
Полицейский на тротуаре, рядом с перекрестком. Один и без автомобиля. Присел на корточки. Специальным образом. Так себя ведут вооруженные люди, прячущиеся за углом, пока не получат приказ о наступлении. Что говорило о координированных действиях. С кем?
Ричер подошел к правому окну.
Зеркальное отражение. Деревья, цветы, тихая улица и полицейский за углом, готовый в любой момент выскочить и взять кого-то на прицел.
Джек вернулся к центральному окну, откуда открывался вид на фургон ремонтников. Далее шли улицы, налево и направо, по радиусам. И множество припаркованных автомобилей. Некоторое количество базовых моделей, владельцы которых склонны к экономии – или среди них прятались полицейские автомобили без опознавательных знаков. Трое парней почти наверняка окружены со всех сторон. Но не превосходящими силами. По одному полицейскому справа и слева, и не более двух где-то еще. Максимум четверо. Маловато.
Ричер вернулся к левому окну. Полицейский Джек приближался к углу. Вне всяких сомнений, в его наушнике начался отсчет. Ричер перешел к правому окну. Такая же история. Зеркальное отражение. Синхронизация. Остались секунды. Очень плохой план. Амос не могла в этом участвовать. Или Шоу. Он выглядел достаточно умным. Ошибка патрульного офицера.
Полицейский справа свернул за угол.