Читаем Джек Ричер, или Цена ее жизни полностью

– Ему она не понадобилась. Но я подумал, что эти парни могли взять машину напрокат по его кредитной карточке. Это было бы очень разумно. Зачем рисковать, угоняя машину, когда ее можно просто взять напрокат, имея украденный бумажник с кредитными карточками и водительскими правами? Поэтому я навел справки. И действительно, компания «Наши колеса», отделение на Южной стороне, в девять утра в понедельник сдала в аренду «форд эконолайн» некоему доктору Рубину. Я спросил, соответствовала ли фотография на правах человеку, оформлявшему прокат. Мне ответили, что никто и никогда не сверяет фотографии. Главное, чтобы автомат принял кредитную карточку. Я спросил, какого цвета был «эконолайн». Мне ответили, что все машины белые. Я спросил, была ли на борту надпись. Мне ответили, что, естественно, была. «Наши колеса», зелеными буквами, на уровне глаз.

Макграт хлопнул ладонью по столу.

– Я иду звонить Гарленду Уэбстеру. По-моему, настала пора отправляться в Монтану.

* * *

– Сначала отправляйся в Северную Дакоту, – сказал Уэбстер.

– Зачем? – спросил Макграт.

На том конце линии наступила небольшая пауза.

– Надо делать за один раз по одному шагу, – ответил наконец Уэбстер. – Первым делом нужно разобраться с этим Питером Уэйном Беллом. Так что сначала загляни в Северную Дакоту, хорошо?

– Вы в этом уверены?

– Необходима терпеливая, кропотливая работа, – сказал Уэбстер. – Только так мы сможем добиться успеха. Работай над уликами. Пока что это давало результат, верно? Этот твой Броган проделал хорошую работу. Он начинает мне нравиться.

– Что же, идти пешком до самой Монтаны, заглядывая в каждую придорожную канаву?

– Нет смысла торопиться до тех пор, пока мы не выясним хоть что-то, – ответил Уэбстер. – А именно кто, где и почему. Вот что мы должны установить в первую очередь, Мак.

– Нам уже известно, кто и где, – возразил Макграт. – Бо Боркен. В Монтане. Это же достаточно очевидно, разве не так?

На противоположном конце снова наступила пауза.

– Возможно, – наконец согласился Уэбстер. – Но что насчет «почему»?

Зажав трубку плечом, Макграт закурил новую сигарету.

– Никаких мыслей, – вынужден был признать он.

– Мы изучили снимки, – сказал Уэбстер. – Я отправил их в отдел изучения психологии преступников. С ними ознакомились наши мозговеды.

– И?

– Не знаю. Ребята там собрались толковые, но много ли можно определить, таращась на фотографию?

– Что, никаких заключений? – настаивал Макграт.

– Ну, кое-что есть. Наши специалисты пришли к выводу, что трое из четверых похитителей связаны друг с другом, а большой парень совершенно обособлен от них. Те трое даже внешне чем-то похожи. Ты обратил внимание? Одно и то же прошлое, один и тот же образ жизни, быть может, даже гены общие. Не исключено, что они родственники. Этот тип Белл ведь родом из Мохаве, штат Калифорния, как и Бо Боркен. Наши ребята считают, что все трое из одних мест – с Западного побережья. Но большой парень совсем не похож на них. Другая одежда, другое поведение, другое физическое развитие. Антропологи из Квантико считают, что он может быть иностранцем, возможно, наполовину или во втором поколении. Светлые волосы и голубые глаза, и у него в лице есть что-то. Возможно, он европеец. И он большой. Не накачался в тренажерных залах, а большой от природы.

– И к каким заключениям пришли ваши мозговеды? – спросил Макграт.

– Возможно, это европеец. Большой сильный парень, возможно, выходец из Европы. Наши специалисты опасаются, что он может оказаться террористом. Или наемником. Сейчас они связались с коллегами за океаном.

– Террорист? Наемник? Что это может означать?

– В том-то все и дело, – сказал Уэбстер. – Именно поэтому нам необходимо как можно скорее пригвоздить ответ на вопрос «почему». Если этот тип действительно террорист, какова его цель? Кто кого нанял? Кто отдает приказы? Ребята Боркена наняли этого террориста или наоборот? То есть не главный ли он? Не он ли нанял ребят Боркена для грязной работы на территории Штатов?

– Проклятье, что происходит? – спросил Макграт.

– Я вылетаю в О’Хара, – объявил Уэбстер. – Буду следить за всем отсюда. Дело слишком серьезное, и у меня нет выбора, Мак. Старик ждет от меня именно этого.

– Который из стариков? – угрюмо спросил Макграт.

– Оба.

* * *

Вечером, через шесть часов после неудачи с иммигрантами из Мексики, Броган вел машину в аэропорт О’Хара. Макграт сидел спереди рядом с ним, Милошевич устроился сзади. Все молчали. Броган остановил «форд» Бюро на площадке военной базы, за колючей проволокой. Все трое остались сидеть в машине, дожидаясь «лира» ФБР, вылетевшего с авиабазы Эндрюс. Маленький реактивный самолет приземлился приблизительно через двадцать минут. Быстро подкатился прямо к машине. Остановился, залитый светом прожекторов, и напоследок взвизгнул двигателями. Открылась дверь, опустился трап. В дверях появился Гарленд Уэбстер. Директор ФБР огляделся по сторонам. Увидел своих сотрудников и махнул рукой, подзывая их. Резкий, нетерпеливый жест, повторенный дважды.

Перейти на страницу:

Похожие книги