Читаем Джек Ричер, или В розыске полностью

– Тогда вам следует знать, что я перенаправил к вам звонок, но звонивший повесил трубку до того, как вы успели ответить.

– Место?

– Судя по всему, звонили с бензоколонки откуда-то к юго-востоку от Де-Мойна, штат Айова.

– Вам удалось узнать имя звонившего?

– Нет, но это был мужчина, и он очень спешил. И еще у меня сложилось впечатление, что он сильно простужен – у него заложен нос.

– Он объяснил причину звонка?

– Нет, но сказал, что у него есть информация, вероятно, для Омахи, Небраска.

– Вероятно?

– Да, он использовал именно это слово.

– Ясно, спасибо, – сказал агент из Небраски и повесил трубку.

Темная дорога шла по прямой еще восемь миль до Т-образного перекрестка. Слева тянулось огромное поле, справа еще одно, а поле впереди казалось и вовсе бескрайним. Так что сворачивать было обязательно. Указатель влево обещал мотель. Еще через восемь миль, на следующем перекрестке, Алан Кинг свернул направо. Он ехал все дальше по шахматной доске бесконечных полей Айовы. Рядом вполоборота сидел Дон Маккуин, внимательный и настороженный. У него за спиной Карен Дельфуэнсо смотрела вперед застывшим взглядом. Она даже не поворачивала голову в сторону Ричера. Казалось, она в нем разочаровалась.

А Ричер сидел и медленно дышал. Он ждал.


Дежурный агент в Небраске записал на листке бумаги: «Звонил мужчина, очень спешил, казался простуженным, говорил в нос, с бензоколонки к юго-западу от Де-Мойна, Айова». Затем он отыскал номер сотового телефона Соренсон.

Немного подумал.

И набрал ее номер.

Вдруг звонок незнакомца окажется важным?


В этот момент Джулия Соренсон разговаривала с шерифом Гудменом об исчезнувшем свидетеле. Он жил с женщиной, на которой не был женат, во взятом в аренду фермерском доме. Дом находился в одиннадцати милях на северо-запад от места преступления. Он мог выбрать лишь один маршрут, однако так и не появился дома; полиции не удалось найти ни свидетеля, ни его грузовичок. Не оказалось его и ни в одном из баров городка.

Затем зазвонил телефон Соренсон; она извинилась и отвернулась, чтобы поговорить. Звонил дежурный агент из местного отделения ФБР. Она не слишком внимательно слушала его объяснения. Полиция часто принимает такие звонки – человек в последний момент бросает трубку. Дети, шутники, пьяные, люди, которые неправильно набрали номер – обычное дело. Но она насторожилась, как только агент сообщил о месте, откуда был сделан звонок. Ранее она сама сделала безнадежный вывод: «Преступники находятся где-то к востоку от Де-Мойна».

– Повторите еще раз, – попросила она.

– Звонок из телефона-автомата, установленного на бензоколонке, в совершенно безлюдном месте, к юго-востоку от Де-Мойна, Айова.

– Вы уверены?

– Телефонная компания подтвердила, что звонили именно оттуда.

– Кто звонил?

– Имени нет, но оператор сказал, что голос был мужским.

– Что-нибудь еще?

– Он торопился и говорил в нос.

– В нос?

– Да, как будто был сильно простужен.

– Запись разговора есть?

– Исходного звонка? Уверен, что есть.

– Перешлите мне ее по электронной почте. И позвоните на бензоколонку. Проверьте, есть ли у них видеокамеры, а если нет, пусть служащие расскажут, что они видели.

– Вам нужно позвонить в ЦРУ, – сказал дежурный агент.

– Только не говорите, что я должна делать, – ответила Соренсон.

– Просто они постоянно звонят мне. Они хотят знать, как продвигается расследование.

– Ничего им не говорите, – сказала Джулия. – Пока.

Она закончила разговор, повернулась к Гудмену и посмотрела ему в глаза.

– Извините, шериф, но мне нужно в Айову.

Глава 28

Гудмен выслушал Соренсон, которая рассказала ему о звонке с бензоколонки.

– А что будем делать с моим исчезнувшим свидетелем? – спросил он.

– Вы можете заниматься им до рассвета. Однако не беспокойтесь. Вам окажут всяческую поддержку. Как только наши люди придут на работу, они пришлют сюда агентов, которые меня заменят, – столько, что вы сможете использовать их даже для управления движением на дорогах. Завтра вы узнаете, кто бросает жвачку на тротуар.

– Ваш начальник уже в этом участвует. И вас еще не заменили.

– Он не передал дело наверх, это невозможно сделать посреди ночи. Однако он именно так и поступит, прикроет свою задницу. Могу спорить, что сейчас он пишет рапорт, который отправит по электронной почте еще до того, как взойдет солнце, а в последнем абзаце будет рекомендация снять меня с расследования и передать его крутым парням из Вашингтона. Можете даже не сомневаться.

– Он вам не доверяет?

– Он мне полностью доверяет. Но эта история очень плохо пахнет. И он не захочет, чтобы его офис оказался по уши в дерьме. Он не любит рисковать.

– Тогда зачем вам ехать в Айову?

– Потому что я все еще веду расследование.

– Вы и вправду думаете, что это они?

– Место соответствует. Именно там они должны сейчас находиться.

– Но это всего лишь догадки.

– А кто еще мог звонить в Омаху из окрестностей Де-Мойна?

– Зачем им вообще звонить? К тому же из телефона-автомата, который легко отследить…

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Ричер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы