Пятьдесят фунтов – значительный вес, в особенности когда приходится поднимать его снова и снова. После семи контейнеров Уайли тяжело дышал, согнувшись пополам, и решил немного отдохнуть. Частично это были нервы. Простая механическая работа, но все может решиться именно здесь. Момент наибольшей опасности. Вот только он слишком растянулся. Прошло уже почти полчаса, старые доки освещали газоразрядные лампы, и два грузовика, стоящие вплотную друг к другу задними бамперами, вызывали мысли о содомии машин, а кряхтение, раскачивание кузова и стук это только подтверждали. Кроме того, оба грузовика торчали из обветшалого сарая, которым не пользовались уже лет тридцать.
Уязвимость.
Это плохо.
Уайли вздохнул, расправил ноющие плечи и вновь взялся за работу: протащил восьмой контейнер на его длину, преодолел последний ярд кузова старого грузовика, затем – медленно, очень медленно по плоской деревянной панели, пока контейнер не перевалился в фургон, где Уайли оставил его стоять рядом с номером семь.
Он вернулся обратно, взял номер девять и потащил его через весь кузов к фургону. До самого конца. Потом перевел дух и отправился за номером десять. Последний. Он отодвинул его от стены. Книга лежала там, где и должна была лежать, по словам дяди Арнольда. Папка цвета хаки с красными полосами в аккуратной коробке, сделанной из тонкой фанеры с выемкой в форме полумесяца для пальцев. Возможно, работа какого-то подмастерья, выполненная много лет назад. В папке лежали копии сделанных на мимеографе печатных страниц, скрепленных латунными застежками, потемневшими от времени.
Уайли взял папку одной рукой, другой потащил за собой номер десять, потом поставил его вертикально рядом с девятым и всунул книгу между ними. Затем вернул мостик в старый грузовик и опустил дверь фургона снаружи. Протиснувшись мимо пустого контейнера, выбрался наружу через кабину грузовика, быстро вернулся к фургону, сел за руль и запустил двигатель. Переместив фургон, чтобы сразу выехать направо, заглушил двигатель и запер фургон. Потом собрал сумку, закрыл двойные двери, задвинул засовы и запер замок.
Почти сорок минут. Очень долго. Уайли подошел к углу и осторожно выглянул на мощенную булыжником улицу, уходившую к металлическому мосту. За ним находилось шоссе, по которому мчались автомобили. Слева направо и справа налево. С нормальной скоростью. Никаких сирен. Или визжания шин. Ни одной полицейской машины с мигалками.
Все логично.
Он зашагал обратно, пересек несколько металлических мостиков и вскоре был дома.
Ричер углубился в район Санкт-Георг, шагая на запад по дороге, огибавшей озеро. Он не заметил ничего интересного. Машины, но ни в одной из них не сидел Уайли. Пешеходы, одинокие и в группах, но среди них не было Уайли. Наконец, Ричер остановился на перекрестке: главное шоссе уходит к Санкт-Паули, узкая дорога поворачивает налево, к приземистому металлическому мосту. Булыжники и лунный свет на черной воде. Все спокойно. Никакого движения.
Он сдался и повернул назад. Люди у себя в домах смотрели телевизоры, и в сотнях окон мерцал голубой свет. Свежие новости, почти наверняка. Пистолетные патроны были очень умным ходом. Взрывы могли посчитать чем-то случайным. Но только не выстрелы. Отличный способ привлечь внимание. Хрестоматийный случай. Уайли планировал свою операцию не меньше года.
Ричер вернулся в консульство, где вечерний охранник впустил его внутрь, и Нигли рассказала, что Объединенный комитет начальников штабов приказал генералу Хелмсворту вылететь в Гамбург. Он зарезервировал билет на «Дельту», прямой ночной рейс из Атланты. Утром его встретит машина из консульства.
– «Серебряная звезда» гарантирована, – сказала Нигли. – У нас были взрывы и стрельба. Он назовет это зоной боевых действий.
И тут зазвонил телефон. Снова Гризман.
– На крытой парковке никого не было, – сказал Гризман. – Сгорели три машины, они до сих пор дымятся. Повсюду дырки от пуль. Это безумие.
– Отвлекающий маневр.
– Но кто мог такое сделать?
– Будет огромным совпадением, если это сделал кто-то – другой.
– Офис мэра взял на себя руководство расследованием. Они ничего не знают.
– Вы можете выделить нам машины без опознавательных знаков?
– Боюсь, это невозможно. Меня вызовут для получения инструкций. Скорее всего, завтра. Кто-то уже успел заметить, что угол гаража находится рядом с кухней отеля, так что нам следует проверить борцов за права животных с их тревогой за судьбу паштета из гусиной печени и выращенной в ящиках телятины.
– Не думаю, что это они.
– Я тоже так не думаю. Но вы должны меня понять. Нам предстоит долгая ночь. Офис мэра не придумает ничего – другого.
Двенадцать часов до открытия швейцарских банков.
Ричер больше ничего не сказал.
Гризман повесил трубку, даже не попрощавшись.
Позднее микроавтобус Бишопа отвез их в отель, и они разошлись по своим номерам. Ричер слышал, как захлопнулась дверь Нигли. Затем – дверь Синклер, а еще через минуту она позвонила ему по местному телефону.
– Когда нам следует попросить о помощи? – спросила она.
– Не раньше завтрашнего дня, – ответил Джек.