– Нет необходимости пить таблетку. Нужно лишь напряженно работать, сохранять внимание и продолжать думать. А ты способна делать все перечисленное. И ты такая не одна. Вас тысячи, и все столь же хороши, все работают напряженно и сохраняют внимание.
– Но мы все равно можем потерпеть поражение.
– Расслабься, – сказал я. – Во всяком случае, на пару недель. Сейчас совсем не одиннадцатое сентября. Я знаю, что Скаранджелло полна мрачных предчувствий, но что, если она ошибается? Если прикончат какого-то политика, половина его страны устроит грандиозную вечеринку. Они будут покупать пиво и флаги. Это может привести к экономическому чуду.
– Я уверена, что такую возможность тщательно изучали. Но я думаю, что точку зрения заместителя заместителя Скаранджелло разделяет большинство.
– Ты так ее называешь?
– Такова ее должность.
– Твой пистолет ждет в отеле?
– В каком отеле? – спросила Кейси Найс.
– В котором мы остановимся. Или ты возьмешь его в другом месте?
– У меня не будет пистолета. У меня нет никаких полномочий. Правительство не может меня вооружить. Как и тебя.
– И что же мы должны делать?
– Стандартная процедура – добыть оружие на месте самостоятельно.
Я повернул голову налево и направо, чтобы сдвинуть крылья подголовника.
– Думаю, это будет не слишком сложная задача, ведь «Мальчики Ромфорда» сейчас работают по полной программе, помогая Котту и Карсону, так что рано или поздно мы столкнемся с их внешним охранением, тряхнем наружную часть паутины. И можно не сомневаться, что они будут вооружены; значит, именно у них мы и раздобудем оружие.
– Думаю, это одна из возможностей, которую мое руководство имело в виду. Кроме того, генерал Шумейкер думает, что контакт с внешним охранением «Мальчиков Ромфорда» – хорошая тактика уже сама по себе. В форме вымышленного делового предложения. Если нам удастся преодолеть внешний заслон, нам будет по силам и второй – так мы сможем понять, где расположен центр. Иными словами, где находятся Котт и Карсон.
– Если я задам тебе вопрос, могу я рассчитывать на честный ответ?
– Это зависит от многих вещей.
– Сколько всего неофициальных агентов посылают в Великобританию Соединенные Штаты?
– Пять.
– Сколько там британских агентов, работающих под прикрытием?
– Насколько мне известно, тринадцать.
– А что ты знаешь про остальные шесть стран?
– Каждая из них пришлет два, за исключением России – от нее, как и от нас, будет семь агентов.
– Когда они появятся?
– Вероятно, раньше, чем мы. Мы можем опоздать на вечеринку.
– Насколько заняты «Мальчики Ромфорда»?
– Чем заняты?
– Заключением сделок. С поставщиками, оптовиками, розничными торговцами и прочими.
– Понятия не имею.
– Ну, сейчас у них горячие деньки, не так ли? Наркотики, девушки и оружие – покупка и продажа. И постоянно появляются новые участники, готовые заплатить больше. Поэтому они периодически начинают общаться с клиентами, которых не знали раньше. Они к этому привыкли. Так что, если появится какой-то незнакомец, одетый как крутой парень, и предложит выгодную сделку, они не станут долго сомневаться. Возможно, со вторым будет то же самое. Но ты только что насчитала тридцать семь человек, и каждый намерен осуществить идею Рика Шумейкера. После третьего или четвертого они начнут стрелять. Поэтому мы не станем так поступать. Нам следует придумать нечто иное.
– И что же?
– Я объясню позднее, – сказал я, потому что еще ничего не придумал, а у Кейси осталось всего пять таблеток.
Глава 24
Я проспал около трех часов в сидячем положении с зажатой головой и еще девяносто минут перед тем, как зажегся свет и из камбуза послышался громкий стук. Кейси Найс выглядела так, словно заснуть ей не удалось. Она побледнела, на лбу выступили капельки пота, ее слегка лихорадило. Радости ночных путешествий.
– Ты уже бывал в Лондоне? – спросила Кейси.
– Несколько раз, – ответил я.
– Что мне следует знать?
– А ты летишь туда в первый раз?
– Для работы – да.
– Это не работа. Мы ведь здесь неофициально, помнишь?
– Совершенно верно, – сказала она. – Мне предстоит действовать в чужой стране и нарушить примерно сотню законов и договоров. Им это не понравится.
– Скаранджелло так и сказала.
– Она была права.
– В таком случае самые серьезные проблемы у нас возникнут в аэропорту. Нам следует иметь в виду, что все службы переведены в состояние повышенной боевой готовности. В любом случае мы должны подготовиться к проявлению паранойи. Повсюду камеры и стекла, прозрачные только в одну сторону. Они начнут следить за нами, как только мы сойдем с трапа самолета. За нами и за всеми остальными. Потому что это лучший шанс поймать преступников. А нам не нужно, чтобы нас не впустили в страну или задержали для допроса. Так что постарайся не выглядеть встревоженной и испуганной. Не думай о сотнях законов и договоров. Думай о чем-то совсем другом.
– Например?
– Что бы ты хотела сделать в Лондоне больше всего? У тебя есть тайное желание? Пусть даже и ужасно глупое.
– Ты и в самом деле хочешь знать?