Читаем Джек Ричер, тлт Личный интерес полностью

– Нет необходимости пить таблетку. Нужно лишь напряженно работать, сохранять внимание и продолжать думать. А ты способна делать все перечисленное. И ты такая не одна. Вас тысячи, и все столь же хороши, все работают напряженно и сохраняют внимание.

– Но мы все равно можем потерпеть поражение.

– Расслабься, – сказал я. – Во всяком случае, на пару недель. Сейчас совсем не одиннадцатое сентября. Я знаю, что Скаранджелло полна мрачных предчувствий, но что, если она ошибается? Если прикончат какого-то политика, половина его страны устроит грандиозную вечеринку. Они будут покупать пиво и флаги. Это может привести к экономическому чуду.

– Я уверена, что такую возможность тщательно изучали. Но я думаю, что точку зрения заместителя заместителя Скаранджелло разделяет большинство.

– Ты так ее называешь?

– Такова ее должность.

– Твой пистолет ждет в отеле?

– В каком отеле? – спросила Кейси Найс.

– В котором мы остановимся. Или ты возьмешь его в другом месте?

– У меня не будет пистолета. У меня нет никаких полномочий. Правительство не может меня вооружить. Как и тебя.

– И что же мы должны делать?

– Стандартная процедура – добыть оружие на месте самостоятельно.

Я повернул голову налево и направо, чтобы сдвинуть крылья подголовника.

– Думаю, это будет не слишком сложная задача, ведь «Мальчики Ромфорда» сейчас работают по полной программе, помогая Котту и Карсону, так что рано или поздно мы столкнемся с их внешним охранением, тряхнем наружную часть паутины. И можно не сомневаться, что они будут вооружены; значит, именно у них мы и раздобудем оружие.

– Думаю, это одна из возможностей, которую мое руководство имело в виду. Кроме того, генерал Шумейкер думает, что контакт с внешним охранением «Мальчиков Ромфорда» – хорошая тактика уже сама по себе. В форме вымышленного делового предложения. Если нам удастся преодолеть внешний заслон, нам будет по силам и второй – так мы сможем понять, где расположен центр. Иными словами, где находятся Котт и Карсон.

– Если я задам тебе вопрос, могу я рассчитывать на честный ответ?

– Это зависит от многих вещей.

– Сколько всего неофициальных агентов посылают в Великобританию Соединенные Штаты?

– Пять.

– Сколько там британских агентов, работающих под прикрытием?

– Насколько мне известно, тринадцать.

– А что ты знаешь про остальные шесть стран?

– Каждая из них пришлет два, за исключением России – от нее, как и от нас, будет семь агентов.

– Когда они появятся?

– Вероятно, раньше, чем мы. Мы можем опоздать на вечеринку.

– Насколько заняты «Мальчики Ромфорда»?

– Чем заняты?

– Заключением сделок. С поставщиками, оптовиками, розничными торговцами и прочими.

– Понятия не имею.

– Ну, сейчас у них горячие деньки, не так ли? Наркотики, девушки и оружие – покупка и продажа. И постоянно появляются новые участники, готовые заплатить больше. Поэтому они периодически начинают общаться с клиентами, которых не знали раньше. Они к этому привыкли. Так что, если появится какой-то незнакомец, одетый как крутой парень, и предложит выгодную сделку, они не станут долго сомневаться. Возможно, со вторым будет то же самое. Но ты только что насчитала тридцать семь человек, и каждый намерен осуществить идею Рика Шумейкера. После третьего или четвертого они начнут стрелять. Поэтому мы не станем так поступать. Нам следует придумать нечто иное.

– И что же?

– Я объясню позднее, – сказал я, потому что еще ничего не придумал, а у Кейси осталось всего пять таблеток.

Глава 24

Я проспал около трех часов в сидячем положении с зажатой головой и еще девяносто минут перед тем, как зажегся свет и из камбуза послышался громкий стук. Кейси Найс выглядела так, словно заснуть ей не удалось. Она побледнела, на лбу выступили капельки пота, ее слегка лихорадило. Радости ночных путешествий.

– Ты уже бывал в Лондоне? – спросила Кейси.

– Несколько раз, – ответил я.

– Что мне следует знать?

– А ты летишь туда в первый раз?

– Для работы – да.

– Это не работа. Мы ведь здесь неофициально, помнишь?

– Совершенно верно, – сказала она. – Мне предстоит действовать в чужой стране и нарушить примерно сотню законов и договоров. Им это не понравится.

– Скаранджелло так и сказала.

– Она была права.

– В таком случае самые серьезные проблемы у нас возникнут в аэропорту. Нам следует иметь в виду, что все службы переведены в состояние повышенной боевой готовности. В любом случае мы должны подготовиться к проявлению паранойи. Повсюду камеры и стекла, прозрачные только в одну сторону. Они начнут следить за нами, как только мы сойдем с трапа самолета. За нами и за всеми остальными. Потому что это лучший шанс поймать преступников. А нам не нужно, чтобы нас не впустили в страну или задержали для допроса. Так что постарайся не выглядеть встревоженной и испуганной. Не думай о сотнях законов и договоров. Думай о чем-то совсем другом.

– Например?

– Что бы ты хотела сделать в Лондоне больше всего? У тебя есть тайное желание? Пусть даже и ужасно глупое.

– Ты и в самом деле хочешь знать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Попаданцы / Боевики / Детективы / Героическая фантастика