Перескочив через изгородь, Джоанна легла под кустом боярышника, громко и тяжело дыша. Она раскрыла ладонь и с удовлетворением разглядывала свою добычу. Это было огниво - отличный желтый кремень и длинный шнур. Вдруг над ее головой раздался ужасающий треск, и на девочку откуда-то сверху обрушился хозяин кремня. Он не только вырвал у нее огниво, но, больно выкручивая ей руки, дергал ее за волосы так, что у нее начало гудеть в голове; получив то, чего добивался, мальчишка пригнул ее голову книзу.
- Ешь землю! - сказал он.
Джоанна попыталась вырваться, но он больно и крепко держал ее за шею.
Выковыряв большим пальцем ноги порядочный комок земли, она пробормотала со слезами:
- Пусти же меня!.. Ну отпусти хоть немножко!
Но он еще ниже пригнул ее голову:
- Ешь землю, ешь и повторяй за мной: "Клянусь этой землей никогда не причинять тебе никакого вреда ни в замке, ни в лесу, ни в поле, и это будет так же верно, как то..." Ну, говори же!
Девочка, ворочая языком комочек земли во рту, давясь слюной, покорно повторяла за ним:
- "...ни в лесу, ни в поле, и это будет так же верно, как то..."
- А теперь скажи свое имя, ну, как тебя окрестили, и откуда ты родом.
- "...как то, - продолжала девочка, - что меня зовут Джоанна Друриком..."
Она вдруг почувствовала, что руки, державшие ее, разжались, и, выпрямившись, увидела, что враг ее стоит с открытым ртом.
- Дурак! - сказала она. - Слушай дальше: "И, хотя ты порвал мое платье и перелез через изгородь на нашу землю, я никогда никому и ни за что не пожалуюсь на тебя, потому что ты победил меня в честном бою..."
Девочка хотела прибавить еще что-нибудь для красоты, но, ничего не придумав, закончила:
- "Аминь". Бери свое огниво и ступай домой, пока тебя никто не видел.
Кремень лежал брошенный в траве, а шнур, как змея, как будто бы сам подползал к ее ногам, но девочка старалась даже не смотреть в ту сторону.
- Зачем тебе огниво? - спросила она вдруг.
- Меня послал за ним мой отец, Джим Строу. - Мальчик говорил уже совсем другим тоном.
- А ты кто?
- А я - Джек Строу... - Мальчик хотел добавить "миледи", но передумал.
- Слушай, Джек Строу, я ведь поклялась страшной клятвой. Ты из Уовервилля?
- Я шел из Уовервилля, а сам я из Дизби.
- Тебя секли когда-нибудь? - спросила она, чувствуя, что ее лицо и шею заливает горячая кровь.
Мальчик испуганно глянул на нее и переступил с ноги на ногу.
- Секли, - сказал он и тоскливо огляделся по сторонам.
- Что бы ты сделал человеку, который тебя высек? - быстро спросила Джоанна.
- Я ничего не могу сделать, потому что меня сечет мой отец, а он самый сильный в деревне.
- Джек Строу, - сказала торжественно Джоанна, - это ведь правда, что поется в мужицкой песне? И это правда, что вы ненавидите нас, господ?.. Помолчи! - крикнула она, топая ногой. - Ты думаешь, я не слышу, как вы орете по воскресеньям:
И если вспыхнет огонь,
Так сквайра не защитит
Ни щит его, ни бронь,
Ни бронь его, ни щит...
Мальчик стоял, облизывая губы, и молчал.
- Или: "Когда Адам пахал, а Ева пряла..." - добавила Джоанна презрительно. - Я знаю все ваши песни... Я тоже их ненавижу! - вдруг закричала она так пронзительно, что мальчик в испуге огляделся по сторонам. - Джек Строу, дай мне кремень и шнур и помоги мне поджечь овин сэра Гью Друрикома!
Мальчик, ничего не понимая, смотрел на нее.
Джоанна послюнила палец и подняла его кверху.
- Ветер с заката, - определила она. - С овина пламя перекинется на сарай, оттуда - на конюшни. В замке сейчас никого нет, мост поднят, слуги на гумне... Ну, Джек?
Мальчик побледнел так сильно, что все его веснушки как будто потемнели за одну секунду. Он нагнулся и поднял кремень.
- А село? - спросил он запинаясь. - Если огонь перекинется туда?
- А ров с водой? - сказала Джоанна спокойно.
...Они стояли за овином на коленях друг против друга и, наклонясь к земле, дули изо всех сил на кучку соломы.
- Дуй же, - говорила Джоанна, смеясь и плача.
Смеялась она потому, что у Джека смешно раздувались щеки, а нос становился белым и широким. А плакала потому, что искорки, вспыхивавшие в соломе, моментально потухали.
- Давай я! - Опершись руками о землю, она дула до тех пор, пока у нее не заболело в груди.
Пламя вспыхнуло и синей дымкой прошлось над соломой. Джоанна со смехом взглянула на Джека. Невидимый еще огонь побежал по земле, оставляя за собой свернувшуюся, обугленную траву, и стал заметен только тогда, когда, поднявшись, ударил в стену овина. Тотчас же на этом месте расплылось темное пятно копоти.
- Подложи еще соломы и вон те веточки, - сказала Джоанна.
Овин был выстроен из неотесанных бревен, которые со стороны въезда побелили известью к празднику св. Лоренса. Дети смотрели, как упрямо бросается пламя на стену, и в их глазах прыгали веселые желтые язычки.
- Вот хорошо! - сказала Джоанна. - Огонь уже не потухнет. За сеновалом свалены бревна. Притащи оттуда немного коры и щепок. Ну, беги же! добавила она, увидев, что Джек застыл на месте, и вдруг сама закричала и закрыла лицо испачканными в земле руками.
Прямо на них, переваливаясь всем своим грузным телом, шел сам сэр Гью, владелец Друрикома...
Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен
Фантастика / Морские приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Детская литература