Читаем Джек-Соломинка (Часть 1-5) полностью

- Когда вы женились на мне, вами руководило рыцарское чувство, но я боюсь, что вы уже раскаиваетесь в своем поступке.

- Да, - сказал рыцарь зло, - я горько раскаиваюсь!

- Это дело поправимое, - заметила его супруга тихо.

Рыцарь продолжал молча шагать по холлу.

- Вы отослали уже кузнеца к сэру Ральфу Броунингу, как я просил в своем письме? - спросил он вдруг, останавливаясь перед камином. Он вспомнил о слуге, потому что красивая каминная решетка была делом рук Тома Бэкстона.

Джоанна промолчала. До праздника тела Христова оставалось полмесяца. Полмесяца и один день сэр Саймон не должен был бы знать правды. Но она не привыкла лгать.

- Нет, сэр, - сказала она, глядя в огонь. - Еще до получения вашего письма я его отпустила к серебрянику в Гревзенд.

- Так, - промолвил он, не выказывая неудовольствия. - Сколько вам заплатил мастер? Он дал, конечно, больше, чем я получил от сэра Броунинга, которому нам придется возвратить всю сумму сполна.

Джоанна подняла глаза от огня.

- Том Бэкстон - фригольдер, - возразила она спокойно. - Как я могла бы получить за него деньги?

- С каких это пор вы стали так разбираться в законах? - сказал сэр Саймон сдержанно. - Могли или не могли, но не даром же вы его отдали мастеру?.. Мы живем в Эссексе, Бэкстон - мой серв, и я его могу продать, как лошадь или корову!

Джоанна почувствовала, что воротник ей сжимает горло.

- Может быть, он серв, - сказала она, - но он сын вашей кормилицы, ваш молочный брат, сэр!

- Мне нужны деньги! - продолжал сэр Саймон. - Том Бэкстон либо откупился сам, либо вы получили за него деньги от хозяина. Видите, я говорю совершенно спокойно, хотя я никогда не позволял вмешиваться в свои дела.

- Да, но денег у меня нет, - призналась Джоанна тихо.

- У вашего дядюшки, сэра Гью Друрикома, тоже никогда не было денег. А однако после его смерти остались сундуки, полные золота и серебра.

- Об этом вам лучше было бы не вспоминать, - сказала Джоанна, морща нос. - Что это за Мария Боссом, для которой вы купили дом в Лондоне?

Рыцарь круто повернулся к ней. Сидя здесь, в Эссексе, эта маленькая ханжа все-таки узнавала то, что делается в Лондоне!

Он, прищурясь, осмотрел ее с головы до ног:

- У вас еще, конечно, осталось золото, и серебро, и камни. Вы постоянно якшаетесь с купцами и возите им шерсть. Зачем вы пытаетесь меня уверить, что в замке нет денег? Мне противно слушать вашу ложь, хотя я все это должен был предвидеть, беря себе в жены племянницу скряги Гью Друрикома!

- Боже мой, - сказала Джоанна, - разве я когда-нибудь проявляла по отношению к вам скупость?

- Да! - И рыцарь ударил кулаком по столу. - И мне это надоело! Дайте мне все, что вы за Бэкстона получили, или я немедленно отправляюсь за ним в Гревзенд!

- Вы королевский рыцарь, сэр Саймон Бёрли. Вы не станете унижать свою жену перед купцами и ремесленниками!

Как иначе могла помочь Джоанна бедному Тому Бэкстону!

Саймон Бёрли, бледный от бешенства, подошел к ней вплотную:

- Дайте немедля деньги!.. Хорошо, тогда поклянитесь, что в замке больше нет ни фартинга!

Джоанна подняла было руку, но снова опустила ее. Она вспомнила о золоте, которое Аллан возил в Норземтон.

- Ага! Вот как?.. - крикнул сэр Саймон, опрокидывая скамью. - Если тебя в монастыре научили так хорошо лгать, так имей же смелость призывать бога себе в свидетели!

"Аллан ни за что не отдаст этих денег, - думала Джоанна. - Он их бережет для другого. Видно, много пришлось старику передумать, перед тем как прийти к такому решению".

"Ваших денег у меня осталось десять монеток, и вот я добавляю свои два золотых, - сказал Аллан. - Этими деньгами вам придется заплатить архиепископу, чтобы он похлопотал о разводе..."

- Я никогда не требовала от вас никаких клятв, - произнесла Джоанна спокойно, только руки ее дрожали. - И вы тоже не должны заставлять меня клясться.

- Мне все это надоело! - вдруг заревел сэр Саймон, бросая на пол кружку и блюдо.

Хорошо, что его гостья видела уже седьмой сон, иначе она перепугалась бы до смерти.

- Мне все это надоело! - Саймон Бёрли перевернул ногой стол. - И ваша мужицкая скупость, и ваша мужицкая хитрость. Не хватало еще, чтобы вы требовали от меня каких-нибудь клятв! Довольно с вас и одной!

Джоанна вдруг ясно увидела монастырскую келью, рыцаря и мертвую желтую птичку. Она закрыла глаза. Если бы не этот человек, она уже четыре года была бы монахиней.

- Сэр Саймон, - начала она волнуясь, - что бы вы ни говорили сейчас, я всегда буду помнить ту ночь и все, что вы сделали для меня!

Рыцаря трясло как в лихорадке.

- Вы правы, я слишком много сделал для вас. Я покинул ради вас самую нежную и самую красивую девушку; лучше ее не найдешь во всех восточных графствах... Но нет, не ради тебя, лицемерная скряга, а ради твоих денег! Ради твоего богатого наследства, которое все равно разлетелось ко всем чертям!

Джоанна смотрела на него, не опуская глаз. В ухе у него уже не болтается сережка с синим камнем. А с мизинца исчезло уже даже то последнее колечко. Золото, серебро и камни точно тают в руках этого человека. И все-таки она чувствовала к нему благодарность и жалость.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Океан
Океан

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных рыбаков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, усмирять боль и утешать души умерших. Ее таинственная сила стала для жителей Лансароте благословением, а поразительная красота — проклятием.Защищая честь Айзы, брат девушки убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семье Пердомо остается только спасаться бегством. Но куда бежать, если вокруг лишь бескрайний Океан?..«Океан» — первая часть трилогии, непредсказуемой и чарующей, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испанских авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен

Фантастика / Морские приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Детская литература