Дорога шла через давным-давно опустевший городок, от которого осталось несколько полуразрушенных домов. В таких городах даже кочевники не останавливались — видимо, и они чего-то страшились.
Развалины остались позади; по сторонам дороги, переливаясь сотнями оттенков серебряного, черного и серого цветов, расстилался пустынный ландшафт. Оглядываясь, Ксантен думал, что при всех прелестях цивилизованной жизни нельзя не отдать должное просторам и простоте страны кочевников... Мех подозрительно зашевелился. Не повернув головы, Ксантен щелкнул в воздухе кнутом, и пленник затих.
Всю ночь фургон несся по древней дороге. Луна перешла на запад, на восточном горизонте заиграли зеленые и лимонно-желтые сполохи, и когда наконец за далекой горной грядой исчез бледный диск, взошло солнце. И в этот момент Ксантен заметил справа от дороги струйку дыма.
Он остановил фургон и встал на сиденье. В четверти мили находился стаи кочевников. Ксантен насчитал около сорока шатров разной величины, дюжину старых фургонов. Над самым высоким шатром развевался флажок с черной идеограммой — эмблемой гетмана. Он узнал ее. Кочевники этого племени недавно вторглись во владения Хейдждорна и сражались с отрядом О. Ц. Гарре.
Ксантен одернул платье, уселся и направил фургон к стойбищу.
За его приближением следило около ста длинных и тощих как хорьки варваров в черных плащах. С десяток кочевников выбежало вперед, натягивая луки. Ксантен обвел их презрительным взглядом, подъехал к шатру гетмана, остановил фургон и встал во весь рост.
— Гетман, ты проснулся? — крикнул он.
Откинув полог, гетман выглянул из шатра и, помедлив, вышел наружу. Как и все кочевники, он был с головы до ног закутан в мягкую черную ткань, только лицо оставалось открытым — некрасивое, с узкими голубыми глазами, невероятно длинным носом и острым, ассимметричным подбородком.
Ксантен кивнул ему и произнес:
— Полюбуйся на этого молодца. — Он ткнул большим пальцем в сторону меха, сидевшего на платформе фургона. Гетман бросил на него мимолетный взгляд и вновь с презрением уставился на Ксантена. — Он и его друзья взбунтовались против дворян, а заодно решили вырезать всех людей на Земле. Поэтому мы, дворяне замка Хейдждорн, делаем вам предложение. Приходите в замок. Мы накормим вас, оденем и вооружим. Мы превратим вашу орду в дисциплинированное, боеспособное войско. Мы дадим вам превосходных командиров. Как только мятеж будет подавлен, у каждого из вас появится возможность обучиться ремеслу и сделать неплохую карьеру у нас на службе.
Минуту-другую гетман молчал. Затем на обветренном лице, как трещина, появилась свирепая ухмылка, и он произнес на удивление хорошо поставленным голосом:
— Выходит, ваше зверье решилось-таки вас растерзать? Жаль, что они так долго терпели. А впрочем, с чего их жалеть? И вы, и они — чужие на этой планете. Рано или поздно все вы ляжете костьми.
Ксантен сделал вид, что не расслышал конец фразы.
— Если я правильно понял, ты считаешь, что люди должны объединиться и отразить натиск чужеземцев, а после жить в мире и помогать друг другу. Я не ошибся?
С лица гетмана не исчезала ухмылка.
— Вы — не люди. Только мы люди, ибо рождены землей и водой нашей планеты. А вы здесь чужие, как и ваши безумные рабы. Желаем вам и мехам побыстрее перебить друг друга.
— Ну что ж, — вздохнул Ксантен, — выходит, я правильно расслышал твои слова. Интересы рода человеческого для тебя — пустой звук. А как насчет страха за свою жизнь? Когда мехам не удастся вырезать дворян в замках, они обрушатся на кочевников и передавят вас как муравьев.
— Если они нападут, мы будем драться, — ответил гетман. — А до вас нам дела нет.
Ксантен задумчиво посмотрел на небо.
— Пожалуй, мы уже сейчас могли бы взять на службу отряд кочевников. Нам нужно ядро для большой, хорошо организованной армии.
Стоявший в стороне воин насмешливо крикнул:
— Ну да, пришьете нам мешочки на спины и будете заливать туда сироп. Верно?
— Сироп полностью обеспечивает организм питательными веществами, — ровным голосом заметил Ксантен.
— А почему сами вы без него обходитесь?
Ксантен не счел нужным ответить.
— Хотите дать нам оружие — давайте, — сказал гетман. — Мы не откажемся. Но защищать вас не станем, не надейтесь. Если дрожите за свои шкуры, бросайте замки и становитесь кочевниками.
— Мы дрожим за свои шкуры?! — воскликнул Ксантен. — Что за чушь?! Замки Хейдждорн и Джейнил неприступны, да и большинство других тоже.
Гетман покачал головой.
— Мы, если бы захотели, давно проникли бы в Хейдждорн и всех вас, трутней, перебили спящими.
— Что? — вскричал Ксантен. — Ты это всерьез?
— Конечно. Кто-нибудь из нас поднялся бы на стену на большом воздушном змее, сбросил веревку, втащил наверх лестницу, и через четверть часа замок был бы наш.
Ксантен почесал в затылке.
— Остроумно, но неосуществимо. Птицы сразу заметят змея. Или ветер вдруг переменится... Нет, все это — чепуха. Мехи не станут запускать змеев. Они попытаются взять штурмом Джейнил и Хейдждорн, а когда поймут, что это невозможно, устроят охоту на кочевников.
Гетман отступил на шаг.