— Спокойной ночи, мистер Джекаби, — прошептала я. — Пока еще не наступило утро.
Благодарности
Я должен поблагодарить Элиз Говард, Эйлин Лоуренс, Брансона Хула и всех других замечательных сотрудников
Жуткий король
— Дьявол пришел за мной! — прохрипел старик. — Он наконец-то пришел за мной!
Джекаби опустился на колено рядом с ним и протянул руку, предлагая помощь.
— Нет здесь никаких дьяволов, — сказал он. — Отдышитесь немного. Вот так.
Прищурившись, он добавил:
— Погодите-ка, где-то я вас видел.
— Мы встречались, детектив… в церкви, — пропыхтел старик, но тут же зашелся сухим кашлем.
На лице Джекаби отразилось воспоминание, смешанное с изумлением, и он склонил голову набок.
— Вот это да! Густав, не так ли? Нет, как вас там… Гроссман? Графтон!
Старик едва заметно кивнул.
— Отец Графтон. Да. О боже, как же вы постарели! — воскликнул Джекаби.
— Сэр… — промолвила я.
— Мисс Рук, позвольте мне представить вам отца Графтона. В последний раз мы встречались… когда же это было — три года назад? Когда мы с Дугласом расследовали довольно мрачную серию убийств на окраине города.
— Не моих рук дело, — выдавил из себя Графтон. — Те убийства.
— Не ваших, — подтвердил Джекаби. — Пастор сделал все, что было в его силах, чтобы оградить своих прихожан от зла. И справился великолепно, будет сказано к его чести. Конечно, он был тогда лет на тридцать моложе.
С этими словами Джекаби снова вгляделся в лицо старика.
— Три десятка лет за три года? Вы что, занимались оккультизмом? Вы же сами знаете не понаслышке, как это опасно! Дугласа вот тоже совсем не узнать с тех пор, как он покинул вашу церковь!
— Это внушило ему страх божий, не так ли?
— Немного. По большей части превратило в водоплавающую птицу.
—
С его головы слетел и опустился на пол клочок седых волос.
Джекаби внимательно вгляделся в отца Графтона.
— Вы стареете с каждой секундой!
Графтон устало кивнул.
— Не понимаю.
Осмотрев ухо Графтона, Джекаби принюхался к его легким как пух седым волосам.
— Не вижу никаких признаков проклятия, никаких следов паранормальных ядов, никаких видимых чар. Кто сотворил с вами такое?
— Время, — прохрипел Графтон. — Осталось не так много времени.
Лицо старика, словно шрамы, прорезали морщины, глаза подернулись туманом от катаракты. Плечи его содрогнулись.
—
—
—
— Корона, копье, щит. Нельзя позволить ему собрать их. Корону он уже получил. Копье… было разрушено, но, боюсь, его восстановили. Щит… щит… — Старик задыхался, все тело его дрожало, глаза широко распахнулись. — Он верил мне. Теперь я должен довериться вам. Щит в Библии. Библии ревнителя.
— Щит в Библии? — переспросил Джекаби. — Какой Библии? Чьей? Ревнитель — это вы?
— Мало времени. Щит. В Библии. Вы должны остановить… остано…
Отец Графтон обмяк, опустился на пол и, в последний раз вздохнув, замер.
Джекаби осторожно перевернул его. Кожа Графтона высохла и стала похожа на пергамент. Тело старика выглядело так, как будто его мумифицировали. Я прикрыла рот рукой.
— Он что… — прошептала я.
— Более чем, — сказал Джекаби.
Жуткий король
Посвящается Мире, Хелен, Лии, Гейлиан и всем остальным героям будущего, которые сегодня еще растут, но которые откроют на протяжении своей жизни новые двери, о которых я никогда и не знал, что они закрыты.
Глава первая
Утверждать, что в доме номер 926 по Авгур-лейн так и не восстановился былой порядок, означало бы не иметь ни малейшего представления об истинной природе дома номер 926 по Авгур-лейн. Эта постройка и в лучшие свои времена выглядела как воплощение беспорядка и пристанище всего самого странного.