Выражение лица Харпера изменилось, и он уперся спиной о "Tempo", чтобы подняться на ноги. - Ты один из них, не так ли? Ага? Ну, тогда слушай сюда, ублюдок. Даже с руками за спиной я могу надрать тебе задницу. Понял меня?
Фрэнк не смог сдержать усмешки. Он поднял руки и подошел к истеричному детективу. - Успокойся. Я не один из них. Этот дом принадлежит моему другу, так что, если те люди, что привели тебя сюда, сейчас внутри, у моего друга могут быть проблемы.
Харпер, казалось, немного расслабился, но в следующее мгновение паника снова отразилась на его лице. - В любом случае, мы должны валить. Помоги мне добраться до телефона. Я быстро вызову сюда все силы гребаной полиции, и они смогут помочь твоему другу.
- На это нет времени.
- Чего...? Слушай, чувак. Эти ублюдки внутри - долбаные психи, врубаешься? И я точно знаю, что у одного из них есть дробовик. У тебя есть что-нибудь, что можно этому противопоставить?
Фрэнк вытащил руку из кармана, демонстрируя ключ зажатый между пальцами кулака.
- Так я и думал. Мы только теряем зря время. Нам нужно...
Фрэнк размахнулся и ударил Харпера по лицу. Ключ вонзился ему прямо под ухо на линии подбородка, и хотя не повредил кожу, это застало детектива врасплох. Харпер отшатнулся назад, потерял равновесие и грохнулся задницей на тротуар.
- Прошу прощения, детектив, - сказал Фрэнк, замахнувшись ногой и попав Харперу прямо под подбородок.
Харпер хрюкнул, ударился затылком о бампер автомобиля, прежде чем завалиться на асфальт.
Фрэнк с силой опустил ногу Харперу на затылок, прежде чем присел рядом с ним.
Харпер пробормотал что-то бессвязное, хотя Фрэнк был почти уверен, что разобрал слово
Харпер был тяжелым ублюдком, но Фрэнк смог поднять его достаточно высоко, чтобы прислонить тело к багажнику и засунуть внутрь только голову.
- Ничего личного, детектив Эрик Харпер. Но я это заслужил. И я должен защитить свои инвестиции. - Фрэнк схватился за крышку багажника обеими руками, изо всех сил рванул ее вниз.
Тело Харпера дернулось, и в багажник брызнула свежая кровь, несколько капель потекло по бамперу. Однако он все еще издавал звуки, словно жевал кусок мяса с открытым ртом. Фрэнк снова ударил крышкой и попятился от него, задыхаясь, вытирая пот с лица и лба.
Харпер больше не шевелился и не издал ни звука. Теперь из багажника не останавливаясь сочилась кровь. Крышка захлопнулась достаточно сильно, чтобы защелкнуться и остаться закрытой. Фрэнк прикинул, что практически обезглавил человека, вероятно, ничего, кроме раздробленного позвоночника, не соединяло голову Харпера с его телом.
Фрэнк бросил еще один взгляд в сторону дома, на тело, истекавшее кровью на крыльце. Не тело Букера. Кем бы ни были эти придурки, Фрэнку казалось, что они проигрывают битву. И как бы Фрэнку ни хотелось броситься внутрь, чтобы помочь, он знал, что сначала должен прибраться.
Ему пришлось повозиться, чтобы открыть багажник из-за застрявшей там шеи Харпера. Фрэнк бросил оставшуюся часть Харпера внутрь к Хамиду и трижды хлопнул крышкой багажник, прежде чем тот захлопнулся.
Он перевел машину на нейтральную передачу, и хотя не был уверен, куда ее поведет, прижался левым плечом к двери водителя и начал толкать. Слава Богу, улица шла под уклон, и как только автомобиль набрал обороты, Фрэнк запрыгнул внутрь.
Когда он ехал вниз по улице, Фрэнк впервые осознал, что не звонил своей жене с тех пор, как приехал в Техас. Не проверял детей. Он вытащил свой мобильный телефон, набрал номер и прижал трубку к уху.
- Детка? Прости, что не звонил... Я был очень занят. Но, милая? Я должен тебе кое-что сказать. Думаю, тебе лучше сесть.
12.
Букер уставился на себя в зеркало. Как бы весело ему ни было, он не мог игнорировать грусть, нарастающую в груди от осознания того, что скоро ему придется покинуть этот дом. Он никогда не понимал, насколько привязался к нему за эти годы, и только сейчас, когда отъезд стал реальной возможностью, он задумался, сможет ли это сделать.
Но он знал, что нужно уходить. Он должен оставить свою прежнюю жизнь позади. Для Букера настало время полностью раскрыть свой потенциал, а если жить прошлым, это будет только сдерживать его.