Красноармейцы, забаррикадировавшись в здании Совета, отчаянно защищались, отбивая одну атаку задругой. Однако силы были не равны. Все попытки пробиться на вокзал к бронепоезду оканчивались безуспешно. К вечеру от всего отряда осталась совсем небольшая группа бойцов. Многие из них были ранены. Кончались патроны.
Еще в начале боя Флоров вызвал Мурата.
– Бери коня и выбирайся из города. Любыми средствами сообщи Ашхабадскому ревкому. Мы надеемся на тебя, Мурат!
К вечеру невысокое кирпичное здание Совета было плотным кольцом окружено мятежниками. С гиканьем и свистом они бросались на приступ, всякий раз откатываясь назад.
Сидней вместе с Бровкиным обосновались на чердаке. Они вдвоем затащили туда пулемет и, выбив слуховое окно, вели огонь. Стрелял Степан, а Джэксон помогал ему, заменяя уехавшего Мурата.
Мятежникам удалось поджечь крышу. Дым заполнял чердак. Нечем было дышать. Но бойцы держались до последней ленты. Когда пулемет умолк, Степан сказал Джэксону:
– Ступай вниз! А я тут один справлюсь…
Он вытащил из вещевого мешка три гранаты, которые бережно хранил больше года. Теперь они были кстати.
Джэксон спустился вниз и, вытащив маузер, пристроился у окна. На душе было горько. Сколько они еще смогут продержаться? Час? Сутки?..
У соседнего окна, прислонившись боком к стене, сидел Флоров. Он был ранен. Комиссар левой рукой зажимал рану на животе, а правой держал тяжелый кольт. Увидев Джэксона, он улыбнулся, хотел что-то сказать, но в этот момент мятежники с диким ревом снова бросились в атаку. Джэксон, положив маузер на подоконник, стал торопливо стрелять. Вдруг в толпе атакующих один за другим грохнули взрывы. Это Бровкин бросил с чердака гранаты. Мятежники с воем кинулись обратно. Площадь мгновенно опустела. Джэксон вытер ладонью вспотевший лоб и повернулся к Флорову. Комиссар все так же сидел у окна, только голова его была беспомощно опущена на грудь. Со лба на щеку стекала густая кровь. Джэксон бросился к нему.
– Товарищ комиссар!
Флоров не пошевельнулся. Он был мертв.
– Комиссар убит!..
В комнату, где находился Флоров, собрались остатки его отряда. У многих на глазах были слезы.
Стиснув зубы, Бровкин обвел взглядом товарищей.
– Погибать – так по-русски!
Высоко подняв единственную гранату, он бросился к выходу.
– Ура!
За ним кинулись остальные.
Это была последняя, отчаянная контратака.
В рукопашной схватке, которая продолжалась несколько минут, одни погибли, других, обезоруженных, скрутили, взяли в плен. Среди попавших в плен был и Джэксон.
На следующий день пленных, связанных попарно, погнали к окраине города. Джэксон шел с молодым узбеком, раненным в ногу. Узбек от потери крови обессилел и буквально висел на Сиднее.
Пленных, награждая ударами плеток и прикладов, загнали в просторный двор.
Солнце палило нещадно. Во дворе – ни деревца. Время тянулось томительно медленно. Пленные изнывали от жары и жажды. Их продержали под палящим солнцем до самого вечера. Это была жестокая пытка. Люди вконец обессилели. Раненые бредили.
Под вечер во двор въехала группа всадников. Джэксону бросилось в глаза, что двое из них были в форме офицеров американских войск.
Охранники кинулись к пленным и стали пинать их ногами, хлестать плетками.
– Вставай! Тур! Вставай!
Пленные, поддерживая друг друга, поднимались на ноги. До слуха Сиднея донеслась английская речь.
– Это настоящие большевики. Надеюсь, вы удовлетворили свое любопытство? – сказал один из всадников.
– О да, сэр Нольдинг! Я вполне удовлетворен.
Джэксон торопливо протиснулся вперед.
– Сэр, прошу внимания! – крикнул он. – Одну минуту, сэр!
Один из офицеров осадил коня:
– Кто говорит по-английски? Кто меня спрашивает?
Охранники бросились к пленным и вывели Сиднея вперед.
Американец придержал танцующего под ним коня.
– О, я не полагал, что большевик так культурен. У вас есть какая-нибудь просьба или последнее желание?
Пленные, не понимая ни слова, настороженно вслушивались в их разговор. Охранники не сводили глаз с Джэксона.
– У меня только одна просьба, сэр. – Джэксон смотрел соотечественнику прямо в лицо. – У меня только одна просьба, сэр: чтобы вы обеспечили человеческое отношение к пленным.
Нольдинг насмешливо сощурил глаза:
– Стоило ли тебе изучать английский язык для того, чтобы быть расстрелянным в Кара-Кумах?
– Английскую речь я впитал вместе с молоком матери, сэр, – Джэксон старался говорить спокойнее. – Но я настаиваю на своей просьбе – это главное.
Нольдинг круто повернул коня, подъехал вплотную и дважды хлестнул плеткой по лицу боксера.
Джэксон в бессильной злобе рванул связанными руками. Охранники кинулись к нему и, награждая ударами, поволокли к толпе пленных.
Только к вечеру пленных загнали в сарай. Усталые и измученные жаждой, голодные, опаленные безжалостным солнцем, люди, едва переступив порог вонючего сарая, без сил повалились на пол. Джэксон с трудом подтащил узбека, с которым был связан, к стене. Раненый пылал жаром, бредил, метался. Сид ничем не мог помочь товарищу по несчастью. Руки, связанные грубой шерстяной веревкой, затекли и онемели. Во рту пересохло.