Читаем Джентльмен Джоул и Красная Королева полностью

Джоул широким шагом двинулся по подъездной дорожке. Однако чуть было не повернул обратно, увидев ряд выстроившихся перед домом машин, многие – с дипломатическими пропусками консульств различных планет, базирующихся в Каринбурге. Это означало, что сейчас здесь происходит какое-то протокольное мероприятие – ах, да, верно, сегодня же прием по поводу вступления в должность нового эскобарского консула. Задачу представлять на приеме местные военные силы Джоул свалил на командующего наземной базой, чтобы консул и командующий могли познакомиться в более непринужденной обстановке, прежде чем им придется разбираться с неизбежными проблемами. Включающими в себя, увы, как вполне реальный пример, пьяных солдат в увольнении и галактических туристов, наспех проинструктированных насчет особенностей барраярской культуры. Так что гораздо лучше, чтобы эти первая встреча этих двоих состоялась в саду вице-королевы, а не в госпитале или, не дай бог, в морге муниципальной стражи Каринбурга. Элегантные дипломатические суарэ несли в себе еще и множество практических функций.

Странно, но лишившись шанса переговорить с Корделией наедине прямо сейчас, Джоул едва ли не до отчаяния захотел добраться до нее. Он обошел дом, заметив по дороге одного охранника в форме и еще одного, притворявшегося, что выпалывает здесь сорняки, и в свою очередь поприветствовавшего адмирала кивком. Наконец знакомый гул голосов и звяканье бокалов привели Джоула в патио с террасой, выходящей в сад. Около сотни нарядно одетых людей рассыпались по саду с тарелочками в руках и беседовали. Джоул помедлил, не приближаясь. К счастью, он разглядел Корделию, одетую этим благоуханным днем во что-то легкое и развевающееся, и почти сразу она его тоже заметила, немедленно отделилась от окружавшей ее группки в пять-шесть человек и пошла к нему.

– Оливер, – тепло поздоровалась она. – Как прошел твой визит в центр репродукции?

– Задание выполнено, мэм. – Он шутливо, но отнюдь не насмешливо, откозырял ей. Она приподняла брови, радостная и удивленная новостью. – Я… нам надо бы поговорить, но, очевидно, не сейчас.

– Вообще-то мы скоро закругляемся. Если сможешь задержаться на полчаса, я начну потом потихоньку избавляться от гостей. Или можешь прийти позже.

Увы, сегодня на вечер у него еще была работа.

– Но я не в мундире, – с сомнением заметил он.

– Так пусть эти инопланетные параноики для разнообразия посмотрят на барраярского офицера, не представляющего угрозы. Это расширит их мировоззрение.

– Это как-то неэффективно. Смысл нам приходить сюда, всем из себя таким имперским, состоит в том, чтобы незваные гости не рисковали лезть в наши скачковые точки.

Она усмехнулась:

– Ты прекрасно выглядишь. Иди и произведи впечатление. Я уверена, ты знаешь, как. – Она отошла, и сразу несколько человек, у которых было какое-то дело к вице-королеве, потянулись к ней, как пчелы к цветку.

С легкостью, выработанной долгой практикой, Джоул перешел в модус дипломатического атташе. Первым делом он поздоровался с командующим базой, генералом Хейнсом, который был одет как положено, в парадный зеленый мундир, и выглядел в нем солидно и неприступно. Правда, в полагающихся к форме высоких сапогах ему явно было жарко и потно.

– А, Оливер, ты здесь! – приветствовал его генерал. – Не думал, что ты сможешь выбраться. Что-то изменилось? – И с надеждой добавил: – Я могу уйти?

– «Нет» на оба вопроса. Я просто зашел по дороге. – Он оглядел прием, который явно достиг стадии «все напились и расслабились». – Что скажешь о новом эскобарском консуле?

– Он, хоть и молод, кажется мне достаточно разумным. И у него, слава богу, один определенный пол.

Джоул, проследив за взглядом Хейнса, отметил знакомую андрогинную фигуру бетанского консула, сейчас болтающего с вице-королевой. Консул Вермийон был бетанским гермафродитом, представителем сконструированного биологами двуполого… нельзя было назвать его ни видом, ни расой, Джоул предпочитал слово «меньшинство». Если назначение герма консулом и планировалось как культурное испытание для местных барраярцев, то под смеющимся взглядом вице-королевы этот план провалился. Часть сотрудников консульств в Каринбурге были подающими надежды молодыми дипломатами; если они не напортачат на Сергияре, их ожидали более престижные – и менее терпимые к ошибкам – назначения в соответствующие посольства в столицу Барраяра. Вице-королева как-то поведала Джоулу, что, по ее мнению, консул Вермийон имеет все шансы стать новым бетанским послом и вручать верительные грамоты императору Грегору. От такой перспективы у неё аж заблестели глаза – зрелище привлекательное, но и слегка пугающее.

Подошла официантка, предложив Джоулу напитки:

– Вам как обычно, сэр?

– Спасибо, Фрида, – он отпил глоток. Газированная вода, лед и что там еще было в баре, чтобы, подмешав, придать напитку обманчивый цвет алкоголя. Не пить спиртного в любом месте, где может возникнуть дипломатический казус, Джоул привык еще в бытность свою адъютантом премьер-министра, и привычка въелась накрепко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барраяр

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика