Читаем Джентльмен от Ярда полностью

Фрэнки, насколько я мог судить, делал свое дело неплохо: связываемые им бандиты постанывали и смотрели на меня так, как будто перед ними предстал сам дьявол из преисподней.

Однако не скажу, чтобы я чувствовал себя вполне спокойно. Меня не покидала мысль о том, что произойдет, если хотя бы один из негодяев догадается, что я блефую и что в моем кармане нет ничего отдаленно напоминающего пистолет. Сколько секунд понадобится им шестерым, чтобы я, оглушенный достаточно сильным ударом, оказался бы в реке?

Но вот Мигель закончил вязать бандитов.

— А теперь твой черед, Фрэнки, — сказал я. — Ну-ка, повернись ко мне спиной.

Он напрягся, когда я приблизился к нему, чуть наклонился вперед и по-нехорошему впился глазами в карман, где моя правая рука продолжала сжимать авторучку. И в то же время его правая медленно поползла назад, готовясь нанести удар.

Однако я опередил его. Резко подавшись вперед, я выбросил навстречу ему свой кулак, который точно попал в нижнюю челюсть Фрэнки. Для гарантии я дополнительно врезал ему в ухо, что ускорило его приземление. Еще минута, и он был связан по всем правилам такелажного искусства.

Затем я быстро, но тщательно проверил, как связаны остальные бандиты, добавил кое-где дополнительных узлов, растащил связанных негодяев по разным углам и прикрутил их к подходящим предметам на случай, если у кого-нибудь из них возникнет мысль подползти к соседу и развязать его веревки зубами. Теперь они были выведены из строя на достаточно долгое время.

Резонно рассудив, что свет им ни к чему, я погасил фонарь, оставив их в темноте, вышел из домика и перебрался на яхту.

Мне понадобилось несколько минут, чтобы бегло осмотреть ее. Меня поразил мотор, которым была оснащена яхта — ничего лучшего нельзя было бы пожелать. Пожалуй, это суденышко, казавшееся столь заурядным, могло без труда обгонять быстроходные полицейские катера.

Я решил, что некоторые изменения конструкции не будут здесь лишними. Из ящика для инструментов я извлек увесистый молоток и, сдернув брезент, принялся за работу. Прежде всего, я раскурочил карбюратор, потом разбил бензопроводы, а затем оборвал электропроводку и вывел из строя зажигание.

После этого я вернулся в домик, зажег фонарь и окинул взглядом связанных бандитов. Здесь все было в порядке.

— Так вот, лопушки, — обратился я к ним, — теперь я покину вас. Ведите себя тихо и спокойно. Вам не придется долго ждать: вскоре за вами придут, и тогда вам придется много-много говорить. Так что подумайте сегодня о том, что будете петь завтра. А что у копов не будет недостатка в вопросах, это я готов вам гарантировать. Да вы и сами догадываетесь.

Произнося этот импровизированный спич, я одновременно учинял им шмон. У каждого из этих ребятишек был при себе нож или кастет; у одного я извлек из кармана небольшой револьвер, а Мигель Фрэнки оказался обладателем маузера тридцать восьмого калибра.

Естественно, я изъял у них все это имущество. Выйдя из домика я пошвырял конфискованные игрушки в реку — все, кроме маузера, который я отправил в карман моего пиджака.

Еще раз вернувшись к домику, я сказал с порога:

— Ну, мне пора. Уверен, что еще увижу вас на скамье подсудимых или куда там местные копы сочтут нужным вас запроторить. И последний совет: когда я уйду, не говорите и не делайте ничего такого, из-за чего вашим мамам могло бы быть за вас стыдно.

Ответом мне было невнятное и неопределенное мычание Мигеля. Остальные безмолвствовали. Я прикрыл дверь брезентом и ушел.

По уже знакомой дороге я помчался бегом к тому месту, где оставил Пэна.

Пэн сидел, прижавшись к стволу дерева, и наблюдал за домом.

— Как там машина Сквиллы? — поинтересовался я.

— Все о'кей. Я обескровил ее. Но в карбюраторе и в баке горючего хватит примерно на милю.

— Отлично. Теперь вам предстоит пробежаться в Руэн-Энд.

— Воспользоваться машиной?

— Нет, здесь близко. Мчитесь прямо к автомату. Туда с минуты на минуту должны прибыть копы — две оперативные группы. Возможно, что с ними будет старший инспектор Ярда Джон Херрик. Я передал ему, что буду держать связь с ними через телефон-автомат, находящийся возле гостиницы.

— Откуда я говорил с вами?

— Да. Они ждут звонка, но вы явитесь к ним лично. Встретите их и скажете, что в «Хеленд-Плейс» находятся бандиты, собирающиеся похитить одну богатую леди. Если с копами приедет инспектор Херрик, скажете ему, что речь идет об Эсмеральде Ванделлин. В настоящий момент шестеро из этих бандитов связаны и находятся в лодочном домике на берегу реки. Пусть прибывшие, не мешкая, отправятся туда и подберут их. Вы пойдете с ними и покажете дорогу. После того, как это будет сделано, они должны войти в дом. Там они найдут меня, и не исключено, что у меня будут для них новости. Вам все ясно?

— Да. Но если надо спешить, то почему пешком?

— Ладно. Берите свою машину. Правда, мне кажется, вы выиграли бы во времени, если бы побежали отсюда вдоль берега вот в этом направлении.

— Шеф, здесь действительно близко, но нужно учесть ночь и незнакомую дорогу.

— Уговорили. Поезжайте на машине. И еще одно…

— Да, шеф?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лемми Кошен

Похожие книги

Аквариум с золотыми рыбками
Аквариум с золотыми рыбками

Лоуренс Гоуф — автор серии полицейских романов о детективах Джеке Уиллоусе и Клер Паркер, которые с блеском раскрывают самые запутанные и страшные преступления.Его роман «Аквариум с золотыми рыбками» получил приз общества «Детективные писатели Канады» как лучший первый роман. «Смерть на рыболовном крючке», «Горячие дозы» завоевали премию Артура Эллиса за лучший детективный роман года, а триллер «Песчаная буря» — премию «Канадский автор».В романе «Аквариум для золотой рыбки» судьба всерьез решила проверить стойкость жителей канадского города Ванкувера, ниспослав на их головы не только затянувшиеся проливные дожди, но и куда более серьезное, страшное испытание — маньяка-убийцу, хладнокровно расстреливающего из мощной винтовки мужчин и женщин, пожилых и молодых, белых и цветных, простых обывателей и даже полицейских. Кто этот человек, объявивший войну целому городу?Романы предлагаемого сборника публикуются на русском языке впервые.

Лоуренс Гоуф

Крутой детектив
Нежилец
Нежилец

Следователь Самсонов работает в отделе серийных убийств. Когда он был еще подростком, маньяк убил его старшую сестру при помощи промышленного утилизатора. Преступник — некий Хоботов — был найден по горячим следам, осужден, а потом прикончен сокамерниками. И вот спустя десять лет после тех трагических событий Самсонову поручают расследование жуткого происшествия: на заброшенном заводе в похожей утилизационной гидравлической машине зверски убита молодая женщина. Самсонов берется за расследование и пытается выяснить, старый это маньяк или новый? Очень скоро «отмороженный» дает о себе знать: он похищает дочь начальника отдела полиции и предлагает Самсонову поиграть в игру «Попробуй найди»…

Аркадий Галкин , Виктор Глебов , Леонид Каганов , Михаил Ежов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Проза / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика / Прочие Детективы / Триллеры