Читаем Джентльмен-повеса полностью

Пропади все пропадом! Стивен понимал, что это слабый аргумент. Нет, по правде говоря, это вполне хороший аргумент, даже отличный, если только разговариваешь с благоразумным человеком. Но Эмма никогда не была благоразумной и имела отвратительную привычку вмешиваться не в свои дела. Одной только вероятности того, что его действия могут как-то повлиять на ее драгоценную сестру, было достаточно, чтобы пробудить ее активность. А если Эмма за что-то бралась, то не обходилось и без Найтсдейла, который обожал жену, хотя они были женаты уже пять лет, имели двоих сыновей и еще воспитывали двух племянниц Найтсдейла.

Чарлз сцепил руки за спиной и хмуро взглянул на родственника:

— Эмма желает знать, правда ли, что твоя помолвка фиктивна.

«Как, черт бы ее побрал, она догадалась?» Стивен величественно скрестил руки на груди:

— Я публично объявил о нашей помолвке за ужином. Вы оба меня слышали, равно как и все остальные. Теперь я не могу взять назад свои слова, даже если бы захотел. А я не хочу.

Найтсдейл слегка кивнул, не сводя со Стивена пристального взгляда. Вероятно, он легко внушал подчиненным трепет, когда служил офицером на Пиренейском полуострове.

— Вальс леди Энн с лордом Брентвудом стал настоящим спектаклем. Общество гудит, хотя, похоже, никто не знает, что с этим делать. — Взгляд Найтсдейла стал еще пристальнее, если такое вообще было возможно.

Стивен пожал плечами:

— Общество любит строить предположения по любому поводу.

— Да, но если мне будет позволено высказать предположение, я считаю, что твоя невеста испытывает ярко выраженную неприязнь к лорду Брентвуду.

— А кто, обладая здравым умом, любит маркиза?

Найтсдейл наклонил голову:

— Никто, но Брентвуд не всем отвечает взаимностью. Я считаю, что ублюдок собирается причинить неприятности леди Энн, и если задело берется Брентвуд, эти неприятности будут особенно паскудными.

Стивен тоже мог выглядеть внушительно и грозно.

— Пусть попробует.

Найтсдейл слегка расслабился. Он все еще стоял, выпрямившись, как доска, но больше не выглядел опасным.

— Если тебе потребуется помощь, чтобы разобраться с ублюдком, обращайся.

— Спасибо. Думаю, справлюсь сам.

— Тем не менее, предложение остается в силе. Насколько я знаю, Уэстбрук и Элфорд тоже будут рады поучаствовать. — Найтсдейл усмехнулся: — Возможно, тебе будет интересно узнать, что Брентвуд по уши в долгах. Об этом мало кто знает, но если он немедленно не найдет выхода, кредиторы очень скоро начнут обивать его порог.

Значит, у Брентвуда большие долги? Это интересно. Люди, погрязшие в долгах, обычно хватаются за все, чтобы только удержаться на плаву. Они могут идти на любой риск. Стивен улыбнулся. Он с удовольствием воспользуется ситуацией. Для начала надо будет скупить часть долгов ублюдка.

— Спасибо. В этой ситуации есть ряд чрезвычайно привлекательных возможностей. Ты согласен?

Найтсдейл довольно расхохотался:

— Я надеялся, что ты их увидишь!


— Чем вы занимались, мисс? — возмущенно фыркнула Клоринда. — Впрочем, можете не отвечать. И так все ясно.

Энн подпрыгнула от неожиданности и едва не уронила свечу. Лиф платья она не придерживала, и поэтому ее грудь оказалась лишь немного прикрытой.

— Я думала, ты легла спать.

Клоринда демонстративно оглядела кузину с головы до ног — от распущенных волос, в которых не осталось ни одной заколки, до измятых юбок.

— Я так и поняла.

Энн могла бы сказать, что все не так плохо, как могло быть, но все на самом деле было очень плохо. Кроме того, у нее не было сил на объяснения.

— Извини, если ты не спала из-за меня. — Она медленно направилась к двери в свою спальню. — Я иду в постель. Спокойной ночи.

— Энн! — Из-за спины Клоринды выглянула Эви. У бедняжки чуть глаза из орбит не вылезли, на лице застыло странное выражение — смесь ужаса и возбуждения.

Энн покраснела.

— А ты почему не спишь?

— Мы ждали тебя. — Эви тоже покраснела. — Ждали и разговаривали о бале. Я была слишком взволнована, чтобы немедленно лечь спать. А ты все не шла и не шла… Я уже много раз порывалась спуститься вниз, но Клоринда меня не пустила.

— Я не желала, чтобы бедная девочка увидела слишком много, — заявила Клоринда. — Хорошо хоть мальчики уже спят.

Энн устало прикрыла лицо рукой. Что ж, вот все и узнали, насколько она распутна. Но только в этот раз она вовсе не чувствовала себя блудницей. Да, ей было неловко из-за того, что Клоринда и Эви догадались, чем она занималась, хотя этого она все-таки не сделала. Но только она ни о чем не жалела. Более того, ей понравилось. И она хотела все повторить. Чем скорее, тем лучше.

— Ой, Энн, какое прекрасное кольцо! — В голосе Эви слышалось благоговение. — Его подарил тебе мистер Паркер-Рот?

Энн посмотрела на свою руку. Перчатки она где-то бросила — надо будет утром, пока мальчики не встали, поискать их в зеленой гостиной, — так что кольцо Стивена не было скрыто тканью.

— Конечно, он, Эви. Откуда еще она могла его взять? — Даже на Клоринду, похоже, драгоценность произвела впечатление. — Зайди в мою комнату, чтобы мы могли получше его рассмотреть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обнаженные дворяне

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы