Читаем Джентльмен-разбойник полностью

После двух ночей безуспешных поисков Жан-Пьеру хотелось закричать на разодетую веселую толпу, пришедшую на чаепитие. Разве они не понимают серьезность ситуации в Морикадии? Принц безумен, Мститель не найден! У Жан-Пьера есть еще сутки до того, как ему опять придется стрелять в родных кого-то из своего отряда. А старух больше не было, только женщины и дети.

Жан-Пьер отпил большой глоток абсента. Старая леди пока жива, но если ранить ребенка, неизвестно, сможет ли тот выкарабкаться.

А вот и Сандре. Он вальяжно подошел спросить, не видел ли Жан-Пьер его прелестный цветок, Эмму Чегуидден. Лорд и леди Фанчер направились к принцу. Мисс Чегуидден нигде не было видно.

Вот неприятность.

Жан-Пьер подвинулся ближе, чтобы подслушать разговор.

– Элеонора, ты обещала мне, что мисс Чегуидден будет здесь. – Милостивый тон принца сменился раздражением.

– Извини, Сандре, – оправдывалась леди Фанчер.

– Из-за Эмеи? Ее нет из-за Эмеи?! – Его голос взлетел, когда он произнес это имя.

– Вовсе нет, – поспешила успокоить Элеонора. – Эмея давно дома со своей горничной. Мне сказали, что кто-то из нашего персонала поранился и мисс Чегуидден была вынуждена остаться и позаботиться о нем.

Сандре тяжело дышал, явно разозленный, но все же сдерживал ярость перед родственниками и гостями. Стражники грубо обошлись с несколькими путешественниками и их слугами. Из-за этих событий иностранцы потоком покидали Морикадию, увозя свои деньги. Сандре не мог позволить себе пугать оставшихся вспышками гнева.

– Надеюсь, Элеонора, рана вашего слуги не настолько серьезна, чтобы доставить тебе беспокойство?

Жан-Пьер допил абсент, и рядом мгновенно оказался поднос с полными бокалами. Он даже не взглянул в ту сторону. Его интересовал только ответ на свой вопрос.

– Кто ранен? – Жан-Пьер шагнул вперед.

– Не знаю. Я не выясняла. – Леди Фанчер прижала руку к животу. – В последнее время мне дурно делается от вида крови.

– Так рана серьезная? – Жан-Пьер обменял пустой бокал на полный.

– Думаю, да, – сказала Элеонора. – А в чем дело?

Жан-Пьер осмотрелся.

– Где Дьюрант? – Два года назад, когда Сандре посадил Майкла Дьюранта в тюрьму, Жан-Пьер не вращался в свете, но хорошо помнил, что Дьюрант был дерзким и насмешливым. Он очаровывал женщин, затмевал мужчин и побеждал в азартных играх. Именно такой тип вполне подходит на роль Мстителя!

– Последний бал оказался слишком большой нагрузкой для его голоса. – Внезапно Элеонора, казалось, постигла причину его расспросов. Укоризненно взглянув на Жан-Пьера, она повернулась к Сандре. – Мой принц, когда Майкл Дьюрант не находится в нашем обществе или, с вашего разрешения, на каком-нибудь мероприятии, он заперт во вдовьем доме, под надзором стражников и слуг.

– Это правда, ваше высочество, – сказал лорд Фанчер.

Жан-Пьер поднял брови. Требуется серьезный повод, чтобы Фанчер заговорил.

– Вы, принц, поручили мне охранять его, – медленно и четко произнес лорд Фанчер. – Я не так глуп, чтобы подвести вас.

Точно и по сути, заключил Жан-Пьер. Двумя короткими фразами Фанчер напомнил Сандре, что тот доверяет ему, и тонко намекнул, что побаивается принца и его зверских репрессий. И справедливо побаивается, теперь Жан-Пьер это знал.

– Совершенно верно, – сказала Элеонора. – Нам известно, кто просил моего мужа об этой услуге. Кроме того, до ночи Эмея возвратится в наш дом и составит компанию мисс Чегуидден. И конечно, мисс Чегуидден никогда не сделает ничего дурного.

Сандре от души рассмеялся.

– В голову нашего кузена Жан-Пьера могла прийти мысль, что Мститель – это Майкл Дьюрант, но я-то знаю этого жалкого аристократишку. Он сжимается в комок, завидев меня. И уверяю вас, он не приблизится к женщине, которая интересует принца.

– Но вы посадили его в темницу, полагая, что он имел сведения о бунтовщиках, – сказал Жан-Пьер.

– Да. И что? – нетерпеливо повернулся к нему Сандре.

– Вы не получили этих сведений. Так что Дьюрант или не имел их, или утаил. – Жан-Пьер заметил, как Элеонора вздрогнула. Он взглянул на нее.

Леди Фанчер смотрела на Сандре так, словно у нее возникли сомнения, так ли она знает его, чтобы не опасаться за судьбу Майкла.

– Это не имеет никакого отношения к делу, – свирепо проговорил Сандре. – Дьюрант меня не интересует. Даже если он посмел со злости поухаживать за мисс Чегуидден, никакая женщина не способна увлечься трусом.

Лакей все еще стоял с подносом. Жан-Пьер поставил бокал и незаметно отвернулся.

Все знают, что англичане питают слабость к неудачникам. Эмма, воплощенная англичанка, вполне способна выхаживать раненого, живя в доме, полном слуг-морикадийцев, мечтающих о свержении режима Сандре. И находящийся под домашним арестом английский аристократ, который уже путался с бунтовщиками, наверняка мечтает о реванше.

Жан-Пьер был рад услышать слова Сандре, что Дьюрант превратился в собственную тень. Сам он не был в этом так уверен.


Кто-то тряхнул Эмму за плечо и прошептал на ухо:

– Мисс Чегуидден. Человек принца уже в пути.

Эмма открыла глаза и недоуменно посмотрела на Эликсабет.

– Что?

– Жан-Пьер де Гиньяр едет сюда, – серьезно сказала девочка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гувернантки [Додд]

Мой милый победитель
Мой милый победитель

Гувернантка должна помнить о своем статусе, ведь она стоит ступенькой выше прислуги, но не является членом семьи; следить за соблюдением порядка в классной комнате; строго избегать фамильярности в отношениях с хозяином дома…Кто она?Леди Шарлота Далрампл — добропорядочная гувернантка, женщина безупречной репутации и строгих правил. Поэтому, казалось бы, она должна прекрасно справиться с перевоспитанием виконта Винтера Раскина, англичанина по происхождению, развращенного жизнью за границей.Кто он?Но властный красавец не имеет ни малейшего желания приобретать благородные манеры. В своей добродетельной гувернантке он разглядел страстную женщину и предпочел бы дни (да и ночи) напролет обучать ее искусству любви.Что будет дальше?Когда взаимная страсть вырвется на волю, Шарлота познает все радости чувственного наслаждения, а Винтер откроет для себя счастье возвышенной любви. Все это будет, но лишь после того, как один из них признает себя побежденным…

Кристина Додд

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги