Она прислонилась к плечу принца Сандре, незаметно направляя его в нужную сторону, и когда они проходили мимо, притворно вздрогнула.
– Леди Леттис, какая неожиданная встреча!
Та встала, подчиняясь этикету.
Эмма видела, что она сопротивляется обязанности сделать реверанс, поскольку это будет проявлением почтения не только к принцу Сандре, но и к бывшей своей компаньонке.
Сандре, казалось, не понимал взаимоотношений двух женщин, но ясно видел, что леди Леттис не оказывает ему должного уважения. Остановившись, он холодно обратился к ней:
– Ну?
С недовольным взглядом, больше походившим на стон, леди Леттис присела в почтительном реверансе.
– Надеюсь, вам нравится в нашей чудесной стране, – смягчился принц Сандре.
– Да, ваше высочество. – Леди Леттис потупила глаза – прямо-таки воплощенное смирение.
Конечно. Пока они стоят рядом, она не может выпрямиться.
– Я думала, вы собираетесь уехать, леди Леттис, – сказала Эмма.
– Да! – ответила та.
– Морикадия опустеет с вашим отъездом, – заметил принц.
Слабая дрожь охватила всю леди Леттис до круто завитых локонов.
– Она боится Мстителя, – сообщила Эмма принцу.
Леди Леттис бросила на нее полный ненависти взгляд.
Эмма сладко улыбнулась.
– Напрасно, – отозвался принц Сандре. – Он уже не жилец.
И тут леди Леттис совершила роковую ошибку.
– Конечно. Он мертв. Он призрак!
Любезность принца Сандре мгновенно сменилась холодностью.
– Он преступник и предстанет перед судом. – Принц двинулся дальше.
Эмма с радостью услышала за спиной облегченный возглас и задалась вопросом, сумела леди Леттис встать самостоятельно или поклонникам пришлось помогать ей.
– Она мне, кажется, знакома. Кто эта жалкая особа? – спросил принц.
– Это та леди, которая уронила рыбку себе за корсаж, – с удовлетворением объяснила Эмма.
Запрокинув голову, Сандре громко рассмеялся.
– Теперь вспомнил! Это было невероятно. Жаль, нельзя повторить.
– Не думаю, что я решилась бы повторить это, – заметила Эмма, но принц не оценил ее остроумия.
Его высочество был слишком занят, улыбаясь гостям страны и царственно кивая подданным.
Они подошли к лорду и леди Фанчер.
– Вы чудесная пара! – сказала леди Фанчер.
Принц поклонился дамам и пожал руку лорду Фанчеру.
– Я надеюсь и следующий танец танцевать с мисс Чегуидден, – сказал он.
В Англии подобное намерение было равносильно помолвке.
Эмма не могла этого допустить.
– Благодарю, ваше высочество, но позвольте мне покинуть бальный зал. Я скоро вернусь.
Принц понял ее недомолвку. Она хочет посетить дамскую комнату. Он вызвал служанку, и Эмма стремительно вышла. Длинный полутемный коридор вел к ярко освещенному помещению. Горничная открыла Эмме дверь. В комнате сидела графиня Мартин и, наклонившись к зеркалу, подкрашивала губы.
Эмма сделала реверанс и поспешила в смежное помещение. Она задержалась там, надеясь, что графиня уйдет, но когда вернулась, та все еще оставалась в кресле, поразительно чувственная в алом атласе и черных кружевах.
Откинувшись назад, она наблюдала, как Эмма моет лицо и руки, потом вручила ей полотенце и сказала:
– Вы меня боитесь.
– Да. Нет. То есть… да.
– Потому что леди де Гиньяр поведала вам, что я могу предсказывать будущее?
– Леди де Гиньяр весьма эксцентрична. Я знаю это.
– Но это правда.
Графиня была прямолинейна, слишком прямолинейна, и слегка пугала. Эмма не знала, как уклониться от разговора.
– Она говорила, у вас отметины на руках, – наугад ответила Эмма.
– Это правда. – Графиня Мартин сняла перчатки. Глаза, прочерченные темными линиями, смотрели с ее ладоней, экзотические, похожие на египетские.
– Это родимые пятна? – слабо спросила Эмма.
– Не знаю. Меня бросили ребенком, оставив на могиле короля Ринальдо. Какой-то старик нашел меня. Он не знал, что ему делать с младенцем, так что отдал меня монахиням в приют. Когда разнеслось известие, что на моих руках знаки, старик пришел туда, утверждая, что он мой отец и хочет забрать дочь. Монахини ему не поверили и не отдали меня. Они считали, что это символы дьявола или я предназначена для него – я так и не сумела разобраться в этом, – и решили выбить из меня зло. – Графиня рассказывала равнодушным тоном, без жалости к себе.
И это отсутствие эмоций заставило Эмму прочувствовать глубину трагедии. Она подвинула к креслу графини стул.
– Я сожалею.
Графиня устало усмехнулась:
– Думаю, да. Вы сострадательны, хотя ваша собственная жизнь была тоже не слишком счастливой.
– Что же произошло дальше?
– Мне повезло. Я выросла красивой. Это полезное качество, чтобы выбраться из трущоб или женского монастыря. Сначала я привлекла внимание графа Мартина. Он жаловался, что я околдовала его, но был рад этому. Потом я положила глаз на принца Сандре. – Графиня слабо улыбнулась. – Заполучила его, но не удержала. Теперь, зная многое, я считаю это счастливым спасением.
Эмма кивнула.
– Я притягиваю мужчин, беру их, когда желаю, а когда они мне надоедают, признаюсь мужу в измене. Но я всегда в перчатках.
– Что вы имеете в виду?