Читаем Джентльмен-разбойник полностью

– Есть еще кое-что. Я хотела бы поговорить с Мстителем. Ты знаешь, как его найти?

Он улыбнулся:

– Думаю, да. Пойдем домой, Элеонора.

Глава 41

Стук в дверь пробудил Эмму от послеобеденной дремы, которой она заменяла ночной сон.

– Войдите. – Уставившись в потолок она размышляла: «Он хочет, чтобы я выбрала его. Предлагает выйти за него замуж».

Майкл назвал ее амазонкой. Он видел ее храброй и сильной женщиной, которая сама распоряжается своей жизнью.

И мечтает, чтобы она вышла за него.

– Мисс Чегуидден? – Тиа осторожно вошла в комнату.

– Я не сплю. – Эмма не знала, что делать с предложением Майкла. С тех пор как ее отец умер, у нее никого не было, а теперь Майкл сказал, что она нужна ему.

Как правильно поступить?

Она любила Мстителя, мрачного, таинственного, манящего.

Любила ли она Майкла Дьюранта?

Сев в кровати, Эмма потерла лоб и посмотрела в окно. Солнце садилось.

– Уже поздно. Я должна одеться!

– Если поторопитесь, мисс Чегуидден. Внизу беда. – Тиа стояла у кровати.

Эмма повернулась к ней.

Лицо Тиа было покрыто красными пятнами, в глазах стояли слезы.

– Не с мистером Дьюрантом, – уточнила горничная.

Эмма проворно выскочила из кровати.

– Что-нибудь с раной Бримли?

– Нет, все в порядке, заживает. Это просто чудо. Тут другое. – Покачав головой, Тиа зарыдала. – Леди де Гиньяр и Эликсабет…

Нет. Нет!

Натягивая платье, Эмма расспрашивала Тиа.

Тиа, оказалось, толком ничего не знала, кроме того, что Эликсабет привезли назад к Фанчерам. Но об Эмее она не говорила и так плакала, что у Эммы заныло сердце.

Только не Эмея! Милая добрая Эмея, стоявшая на пороге счастья.

Эмма помчалась вниз.

Мужчины как раз внесли Эликсабет в дом на одеяле.

– Положите ее, – скомандовала Эмма, и девочку мягко опустили на пол.

Эмма встала на колени рядом с ней.

Эликсабет лежала на боку, свернувшись калачиком, глаза ее были закрыты. Она что-то прижимала к груди. Ее ударили в лицо, нос был сломан, но рана на лбу больше беспокоила Эмму. При такой глубокой вмятине на черепе травма может оказаться смертельной.

Слуги сгрудились вокруг.

– Отойдите, – приказал Бримли. – Дайте обеим возможность дышать.

Эмма тронула Эликсабет за плечо.

Глаза девочки открылись.

– Эликсабет, ты меня слышишь? – спросила Эмма.

– Да. – Девочка сосредоточила взгляд на Эмме, потом на стоявших вокруг людях.

– Сколько пальцев я подняла?

– Три.

– Хорошо. – С Божьей помощью Эликсабет поправится. – Ты можешь пошевелить пальцами на руках? А на ногах?

– Да. О, мисс Чегуидден! – У девочки вырвалось рыдание. – Почему это должно было с ней случиться?

Сердце Эммы заныло сильнее.

– Что произошло?

– Он сбросил ее сверху. Она кричала, но он ее сбросил. Я пробовала помешать ему, но он пнул меня сапогом и швырнул ее вниз. – Эликсабет подняла зажатую в руке полированную фигурку лошади. – Она дала мне это. Это принадлежало ее отцу. Хотела, чтобы это было у меня. И она умерла.

– О ком ты говоришь? – мягко спросила Эмма.

Эликсабет дрожала и плакала.

– Ты имеешь в виду Эмею? – с замиранием сердца выдавила Эмма.

Эликсабет кивнула, потом снова прижала к себе фигурку лошади.

– Я хочу к маме, – заплакала она.

Эмма погладила девочку по лбу, потом поднялась и сказала Бримли:

– Уложите ее спать. И не позволяйте будить. Положите на лицо холодный компресс, чтобы снять отек. Когда она сама проснется, говорите с ней, давайте пить. И ради Бога, приведите сюда ее мать. – Повернувшись, она стала пробираться сквозь толпу слуг.

– Мисс Чегуидден. – Голос Бримли остановил ее. – Что вы намерены делать?

– Я намерена заставить их ответить за это.


– Мистер Дьюрант, в главном доме…

Майкл положил перо, обрадовавшись возможности отложить трудное письмо отцу, в котором сообщал, что блудный сын жив и нуждается в помощи. Взглянув на Рубио, он вопросительно поднял бровь.

– Девочка, Эликсабет, ранена, а леди де Гиньяр… – Рубио покачал головой. Глаза у него были такие, как тогда, когда он вышел из тюрьмы, – тоскливые, полные боли.

Майкл вскочил на ноги.

– Где Эмма?

– Ее позвали осмотреть Эликсабет.

Не успел он договорить, как Майкл уже ринулся к дому. В холле он остановил лакея.

– Где девочка?

– Ее отнесли наверх. Вы слышали… – Лакей был молод, и ему трудно было сдерживать волнение. – Вы слышали о леди де Гиньяр?

Майкл, перескакивая через две ступеньки, взбежал следом за плачущими горничными на третий этаж и влетел в спальню Эликсабет. Эммы там не было. Он схватил Бримли за лацканы.

– Где Эмма?

Дворецкий, сохраняя невозмутимость, вымолвил:

– Мисс Чегуидден проинструктировала нас, как ухаживать за Эликсабет, и потом ушла.

– Куда?

– Думаю, что она… Она сказала, что собирается заставить их ответить за это.

– Ответить? Только не это! Она отправилась верхом? Почему вы не помешали ей?

– Мне нужно справиться с ситуацией здесь, Дьюрант. И я не могу диктовать леди, как ей поступить!

– Когда это было?

– Четверть часа назад; возможно, больше.

Ум Майкла лихорадочно работал. Эмма не встретилась ему, когда Дьюрант бежал к дому, значит, поздно искать ее в конюшне. Но если он срежет поворот тропинки и углубится в лес, то перехватит ее раньше, чем она окажется на дороге.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы / Исторические любовные романы / Современные любовные романы