- Об этом я давно догадывался. Возможно, деньги достались ему нечестным путем, но все же они - собственность Марборна. Объясните мне хотя бы, почему Марборн пользуется безграничным влиянием на Гамона?
- Насколько я знаю, Марборн занимается вымогательством. Документ, имеющий для Гамона огромное значение, находится у него в руках. Гамон вынужден платить ему за молчание. По крайней мере, таковы мои догадки.
- Таким образом, речь идет о документе, письме или протоколе, и вы за ним тщетно гоняетесь. Если документ попадет в руки полиции и суда - песенка Гамона спета? Надеюсь я правильно все излагаю?
- Совершенно верно.
- Вот и прекрасно, - продолжил Уэллинг, разглядывая свои руки. - Так значит, стоит документу попасть в руки полиции и Гамона ожидают крупные неприятности. Теперь скажите мне, наконец, что же таит в себе документ, почему Гамон до сих пор не уничтожил его?
На губах Джемса заиграла улыбка.
- В этом-то и таится смысл происходящего. Гамон не уничтожает документ, потому что он - жадная обезьяна. Он засунул свою лапу в тыкву и схватил сливу, и, боясь разжато кулак, предпочитает рисковать головой, но не выпустить добычу.
- Но ведь вы сами говорите, что этот документ может навредить ему. Почему все же он не уничтожает его? Это невероятно. Я слышал о его баснословной скупости, но все же не понимаю! Чего ради он так ревностно оберегал документ, который может...
- ...привести его на виселицу, - спокойно закончил Джемс.
Уэллинг нахмурился.
- Неужели дела так плохи? - серьезно спросил он. - Гамон обезумел. Не уничтожив доказательств своей вины, он может поплатиться жизнью. За всю свою многолетнюю деятельность я не слышал ничего подобного. Случалось, человек оставит против себя улику по неосторожности, по рассеянности, но намеренно хранить ее... Скажите, а кем написан документ - им самим?
- Нет, другим человеком. В нем идет речь о крупном мошенничестве, затеянном Гамоном, и даже о покушении на убийство.
Уэллинга не легко было удивить. Но здесь оставалось только удивляться.
- Я отказываюсь что-либо понимать, уж больно это твердый орешек для меня, - он помолчал. - Вчера я встречал Гамона. Он очень сильно изменился на нем лица не было. Видно, ночами не спит, и все это стоит ему немало крови. Одно, во всяком случае, ясно: неприятность с документом будет концом для Ральфа Гамона.
- Я буду очень сожалеть, если Гамон умрет естественной смертью, заверил Джемс. - Кстати, он снова появился в Крейзе.
- Я знаю. Утром он телеграфировал лорду Крейзу и просил разрешения навестить его. Свою сестру он отослал в Париж.
Уэллинг задумчиво потер кончик носа.
- Я не прочь пролить свет на всю эту историю и убедиться в правильности ваших подозрений.
- Гамон способен на любую гнусность, - решительно заявил Джемс.
Морлек симпатизировал Уэллингу и при других обстоятельствах провел бы с ним целый день, но сейчас ему хотелось побыть одному. Когда сыщик ушел, он обрадовался.
Объяснение Джоан Карстон задело его за живое. Он начинал верить сказанному - такими вещами не шутят. С упавшим сердцем дважды он проскакал к домику миссис Корнфорд и поинтересовался здоровьем ее подопечного.
- Он чувствует себя очень скверно, но врач обнадежил меня. Леди Джоан настолько внимательна и мила, что навестила меня и передала для больного вино.
Джемса Морлека задело сообщение врача, но он тут же устыдился своей необоснованной и неуместной ревности.
- Она всегда так любезна и отзывчива, - добавила с улыбкой миссис Корнфорд. - По-видимому, вы с ней большие друзья, она расположена к вам и сегодня также вспоминала о вас.
- Вам что-нибудь известно о мистере Фаррингтоне? - спросил Джемс свою собеседницу.
- Собственно говоря, почти ничего. Он одинок и не имеет друзей. Из города ему ежемесячно, очень аккуратно высылает его содержание адвокат. Мне очень хотелось бы сообщить о его состоянии каким-нибудь близким или родственникам юноши, но не знаю как. Он сам говорит о каких-то монахах полуночи и, кроме имени девушки, упоминает о каком-то Беннокуайте. Это имя мне кажется очень знакомым. Я его слышала, но где и при каких обстоятельствах - не могу вспомнить.
Джемсу имя "Беннокуайт" также показалось знакомым, он смутно связывал его с какими-то темными и потусторонними силами.
Он ехал верхом по деревенской улице, и вдруг его осенило: надо поужинать с Уэллингом. Морлек повернул коня и поскакал к гостинице "Красный Лев", где на несколько дней остановился капитан.
Полицейского он застал за кружкой пива.
- Уэллинг, вам известен некий Беннокуайт? - спросил Джемс.