Сейчас сумка оказалась такой тяжелой, что секретарь с трудом взгромоздил ее на стол. Затем он последовательно извлек оттуда драгоценный пояс, подаренный Магвайру штатом Невада, скульптуру боксера из чистого серебра и золотой кирпич от жителей Сакраменто.
То ли вид сокровищ, которые он едва не потерял, то ли возмущение вором, осмелившимся на них посягнуть, внезапно привели Магвайра в такое бешенство, что он успел несколько раз яростно пнуть бесчувственного Раффлса, прежде чем мы с секретарем успели вмешаться.
– Полегче, полегче, мистер Магвайр! – закричал тщедушный секретарь. – Парень мало того что лежит, так он еще и отравлен.
– Ему очень повезет, если он вообще когда-нибудь встанет, убить его мало!
– По-моему, самое время позвонить в полицию.
– Нет, сначала я сам с ним разберусь! Подождем, пока он придет в себя! Я расквашу ему физиономию так, что родная мать не узнает! Он выплюнет все зубы вместе с кровью, раньше чем копы придут за тем, что от него останется!
– От ваших слов мне становится дурно, – пожаловалась величественная дама. – Лучше налейте мне чего-нибудь выпить и не будьте таким вульгарным.
– Налейте себе сами, – позабыв про галантность, рявкнул Магвайр, – и хватит нести чепуху. Эй, а что это с телефоном?
Секретарь поднял болтающуюся трубку.
– Мне кажется, – сказал он, – вор успел кому-то позвонить, прежде чем потерял сознание.
Повернувшись, я помог даме получить напиток, которого она так жаждала.
– Точно! – громыхнул Магвайр. – Но кому, черт возьми, он мог звонить?
– А это мы выясним, – сказал секретарь. – Спросим на центральной и все узнаем.
– Теперь это уже не важно, – отмахнулся Магвайр. – Давайте все выпьем, а потом приведем этого дьявола в чувство.
Но я уже места себе не находил от страха. Мне стало совершенно ясно, чем все это может кончиться. Даже если сейчас мне каким-то чудом удастся спасти Раффлса, полиция очень быстро установит, что грабитель звонил именно мне, а то, что я об этом промолчал, тут же приведет к моему разоблачению, если не станет основанием обвинить нас обоих. Я чуть не потерял сознание, когда вдруг увидел путь, который мог бы провести нас между Сциллой нынешнего положения и Харибдой косвенных улик. Но если я немедленно не прерву молчание, то и этот относительно безопасный путь будет закрыт. Словом, я заговорил с отчаянной и торопливой решимостью, совсем для меня не характерной. Но любая овечка осмелеет после ужина со Свигги Моррисоном в его клубе.
– А что, если он звонил мне? – воскликнул я, будто меня вдруг осенило.
– Тебе, сынок? – повторил Магвайр, держа в руке графин. – Что, черт побери, он может о тебе знать?
– И что вы можете знать о нем? – добавил секретарь, сверля меня глазами.
– Ничего, – согласился я, всем сердцем сожалея о своем безрассудстве. – Но около часа назад кто-то разбудил меня звонком. Я думал, это Раффлс. Если помните, я уже говорил вам, что ожидал его здесь увидеть.
– Но я не понимаю, какое отношение это имеет к вору, – настаивал секретарь, вглядываясь в меня все пристальнее.
– Я сам понимаю не больше вашего, – был мой жалкий ответ.
Но его слова меня чуть-чуть успокоили, равно как и то количество спиртного, которое в этот момент Магвайр плеснул в свой бокал.
– Вас что, внезапно разъединили? – спросил секретарь, потянувшись за графином. Мы втроем уже сидели вокруг восьмиугольного стола.
– Настолько внезапно, – ответил я, – что я так и не понял, кто звонил. Нет, спасибо, не нужно.
– Что! – вскричал Магвайр, резко поднимая голову. – Ты отказываешься выпить в моем доме? Поосторожнее, юноша! Хорошие парни так себя не ведут!
– Но я ужинал в клубе, – возразил я, – и выпил вполне достаточно. Более чем достаточно.
Барни Магвайр с силой стукнул по столу.
– Послушай, сынок, ты мне нравишься, – сказал он. – Но очень быстро разонравишься, если не будешь вести себя как полагается!
– Хорошо-хорошо, – торопливо сказал я. – Но только на один палец, не больше.
И секретарь налил мне не больше чем на два.
– С чего вы взяли, что это был ваш друг Раффлс? – поинтересовался он, неуклонно возвращаясь к допросу, в то время как Магвайр прорычал “Пейте до дна!” и снова уронил голову на грудь.
– Я уже почти спал, – ответил я, – и он был первым, о ком я подумал. Видите ли, у нас обоих телефоны. И мы заключили пари…
Я поднес бокал к губам, но ухитрился оставить виски нетронутым. Тяжелый подбородок Магвайра упирался в накрахмаленную манишку. Я заметил, что особа в блестках крепко спит в высокохудожественном кресле.
– Что за пари? – раздался странно прерывающийся голос. Секретарь зажмурился, осушив свой бокал.