— Отнюдь. Пожалуй, мы только этим и знамениты. Вам, как новичку, стоит знать. Им занимаются наши самые опытные кадры и непосредственно сам доктор Саннэрс. Его палата 406 на четвертом этаже. Не суйтесь туда. Для вас два верхних этажа закрыты. Я выдам Вам пропуск на первые три и, как уже говорил, дам наиболее спокойных пациентов. Осваивайтесь, — информация была ценной. Барри слушал внимательно, так и не поверив сказанному. Возможно, как новичка, его опять дурачили. Так всегда бывает, когда приходишь в новый коллектив. Но Билл, судя по всему, был серьезен.
— Вы шутите? Мистер Джонсон, я уже не студент и…
— Вы, Мэлтон, пока не понимаете, куда попали. Лучше всего будет, если работать Вы начнете тихо, не привлекая внимания и занимаясь только своими пациентами. Моя задача рассказать Вам обо всех подводных камнях нашей работы. Знакомьтесь с коллегами, не стесняйтесь просить помощи. А уж мы не откажем. Ну что, начнем завтра? — Билл снова стал таким же жизнерадостным, каким был в кабинете, и протянул Барри руку.
— Я понял. Я Вас не подведу, сэр, — пожав руку в ответ, он, наконец, отправился домой с чистой совестью. Самое главное, его приняли на работу. Совсем не важно, что там за дела с этим сумасшедшим. Главное — начать и не лезть не в свое дело.
Домой он вернулся уже вечером. В окнах горел свет. Барри улыбнулся такой мелочи. Всегда приятно знать, что дома тебя кто-то очень ждет. Катрина хлопотала весь день. Не стоило расстраивать ее подробностями о собеседовании. Она все равно порадуется, что его взяли на работу. Пусть и не туда, куда он хотел, но ведь … А, собственно, почему? Билл, судя по всему, не врал. Ему, как новому сотруднику, были несказанно рады, потому что никто, вероятнее всего, не захотел работать в стенах, где держат самого известного сумасшедшего. Ага, ищите дураков. А вот Барри повелся. Замечательно. Теперь среди бывших сокурсников он прослывет героем или дураком. Но он не должен спасовать. Он еще покажет, на что способен. Он всегда добивался своего, и первый рабочий день станет отличным шансом это доказать.
***
— Нервничаешь, Мэлтон? — Клинт Ноэр. Работал здесь уже порядка шести лет. Но среди своих его называли Нэйт. Высокий и серьезный, он создавал впечатление надежного коллеги.
— Да не то чтобы, — отозвался Барри, а про себя подумал: « Да-да. Доверяй, но проверяй».
— Правильно. Ричи вот нервничает, ха-ха. Он всё еще не смирился со своей участью? — Патрик Уильямс. Он был пониже ростом и носил очки с квадратными стеклами. Короткие русые волосы торчали ежиком. Активный на поболтать, ленивый до рутины человек.
Эти двое, — Нэйт и Уильямс, — постоянно собирались в тандем, чтобы подшучивать над Ричи. Так они прозвали Чарли — парня, которого Барри имел возможность видеть вчера. Работал Чарли на совесть, но он не всегда понимал, когда над ним шутили. Был женат, четверо детей.
Сейчас Клинт и Патрик стояли на входе в столовую, контролируя процесс и заодно рассказывая о тонкостях работы. Барри решил не держаться особняком, ему нужно было заручиться поддержкой коллег. Он, как врач, мог быть самым внимательным слушателем. В отличие от Патрика, судя по всему. Однако стоит заметить, при всей своей болтливости он работал здесь уже довольно давно. Нельзя было недооценивать человека, судя лишь по первому впечатлению.
— Доктора Саннэрса еще не видел?
— Не довелось.
— И вряд ли скоро увидишь, — Клинт почесал нос, задумавшись. — Он не часто «радует» нас своими визитами. Всю работу за него выполняет Билли.
— Ага. Вот Ричи «везунчик». Доктор Саннэрс лично выбрал его в качестве помощника для, э … — Патрик получил оплеуху от Ноэра и тут же замолчал.
— Со временем все узнаешь, Барри. Тебе уже дали пациентов?
— Да-а. Билл еще утром ввел меня в курс дела.
Ему дали троих, самых спокойных, как заверил мистер Джонсон. Миссис Роза Ривер, тихая и слабая старушка. Когда она увидела Барри, сразу протянула к нему руки, не сдерживая слез. Всё называла его сыночком, пока он брал у нее необходимые анализы. Нора Гравицки. Женщина пятидесяти восьми лет. Не произнесла ни слова, не взглянула, не проявила никаких реакций на присутствие посторонних в палате. Никто к ней не приезжал. На процедуры ее перевозили в инвалидной коляске. И Майкл Филлс. Шестьдесят четыре года. Вполне адекватный человек, который часами мог просиживать за шахматной партией и с кем-то разговаривать.
Барри сразу втянулся в процесс. Изучил истории болезней, назначил необходимые лекарства. Всё в итоге вышло лучше, чем он ожидал.
— Три, два, один, — Патрик посмотрел на наручные часы за секунду до того, как зазвенела сирена, и пациентов стали развозить по палатам после обеда. Многие не могли передвигаться без посторонней помощи или же без надлежащего контроля. — Ха, а вот и он! — мимо них быстрым шагом прошел Чарли, но услышав очередную насмешку Патрика, остановился. — Какой сегодня день, Ричи?
— Не будь идиотом. Среда. И ты это знаешь. Привет, Мэлтон, — Чарли кинул быстрый взгляд в сторону новичка и нервно поспешил дальше.