— Ну, конечно, есть! — пылко отозвался Пинг Понг. — К примеру, панированные лошадиные яблоки со слоновьими сливками.
— Да нет же, — сказал Джим. — Мы имеем в виду совсем другое. Есть у вас что-нибудь толковое?
— Что-нибудь толковое? — растерялся Пинг Понг. Но тут его личико просветлело.
— А-а! Понимаю! — крикнул он. — Что-нибудь вроде мышиных хвостов с пудингом из лягушачьей икры! Это самое толковое из всего, что мне известно.
Джима передернуло.
— Нет! — снова возразил он. — Я не про то. Я имел в виду, например, обычный бутерброд.
— Обычный что? — переспросил Пинг Понг.
— Бутерброд, — повторил Джим.
— Я не знаю, что это такое, — сконфузился Пинг Понг.
— Или жареная картошка с глазуньей, — предложил Лукас.
— Не-а, — сказал Пинг Понг, — про такое я ни разу не слыхал.
— Или кусочек швейцарского сыру, — продолжал Лукас, у которого при этом аж слюнки потекли.
Теперь передернуло Пинг Понга, и он с ужасом уставился на друзей.
— Прошу простить, достопочтенные чужестранцы, — пропищал он, — но ведь сыр — это же заплесневевшее молоко! Неужели вы действительно такое едите?
— Ну да! — хором ответили Джим с Лукасом. — Конечно, едим.
Они еще немного поразмышляли про всякую еду. Вдруг Лукас щелкнул пальцами и сказал:
— Ребята, у меня идея! В Миндалии наверняка есть рис.
— Рис? — переспросил Пинг Понг. — Простой рис?
— Да, да, — ответил Лукас.
— Ура! Теперь я знаю, как быть! — обрадованно воскликнул Пинг Понг. — Я подам вам рис по-королевски. Сейчас! Сию минуту! Несу! — Он уже хотел было бежать, но Лукас удержал его за рукавчик.
— Только, пожалуйста, Пинг Понг, — сказал он, — если можно, никаких жуков или жареных ботиночных шнурков.
Пинг Понг пообещал, что жуков со шнурками не будет, и пропал в темноте. Придя обратно, он принес несколько мисочек чуть больше ноготка и поставил их на столик.
Друзья обменялись взглядом, означавшим, что вряд ли этого хватит для двоих изрядно проголодавшихся машинистов. Но вслух они, конечно, ничего не сказали, потому что были в гостях.
Однако Пинг Понг тут же опять пропал, принес новые мисочки и умчался за очередной партией. Наконец, столик был полностью заставлен мисочками, из которых доносился аппетитный аромат.
Для каждого гостя полагались также палочки, похожие на тоненькие карандашики.
— Хотел бы я знать, — зашептал Джим Лукасу, — для чего здесь эти палочки?
Пинг Понг, услышав вопрос, объяснил:
— Эти палочки, достопочтенные носители кнопок, являются столовыми приборами. Ими едят.
— А-а, вона как, — обеспокоенно пробормотал Джим.
А Лукас сказал:
— Ну вот и отлично. Попробуем-ка и мы. Приятного аппетита!
Тут друзья начали пробовать. Но, каждый раз зернышко, старательно подцепленное на палочку, не успев попасть в рот, тут же падало обратно в мисочку. Это было ужасно неприятно, ведь голод становился все сильнее, а еда издавала неописуемо соблазнительный аромат.
Пинг Понг был, разумеется, чрезвычайно вежливым, поэтому он даже не улыбнулся неловкости друзей. Но в конце концов Джим с Лукасом сами расхохотались, и Пинг Понг подхватил.
— Ты прости, Пинг Понг, — сказал Лукас, — но мы лучше поедим без этих самых палочек. А то еще с голоду помрем.
И они стали есть руками прямо из мисочек величиной с чайную ложку.
В каждой мисочке был по-разному приготовленный рис, один вкуснее другого. Там имелись: рис красный, рис зеленый и рис черный, рис сладкий, рис острый и рис соленый, рисовая каша, рисовое суфле и рис воздушный, а также рис синий, рис засахаренный и рис позолоченный. А друзья все ели и ели.
— Послушай, Пинг Понг, — немного погодя сказал Лукас, — а почему бы и тебе с нами не поесть?
— Нет, нет! — с важной миной ответил Пинг Понг. — Для детей моего возраста эта еда не полезна. Нам надо получать жидкую пищу.
— Как так? — спросил Джим с набитым ртом. — А сколько же тебе лет?
— Мне ровно триста шестьдесят восемь дней, — гордо ответил Пинг Понг. — И у меня уже целых четыре зуба.
Это было действительно уму непостижимо! Пинг Понгу всего один год и три дня!
Чтобы это понять, нужно знать вот что: миндальцы — очень-преочень умный народ, один из умнейших народов на земле. К тому же это очень древний народ. Он существовал уже тогда, когда большинства других народов не было и в помине.
Поэтому даже самые крошечные детишки умеют самостоятельно стирать свое белье. В год они уже такие толковые, что вовсю умеют ходить и разговаривать по-взрослому.
В два года они умеют читать и писать. А в три решают труднейшие вычислительные задачи, с которыми у нас разве что профессор сможет справиться. Но в Миндалии это никого не удивляет, потому что там все дети такие смышленые.
Вот как объясняется, почему малютка Пинг Понг так витиевато умел вести беседу и присматривал за собой, как его собственная мама. Но в остальном он был точно таким же младенцем, как все младенцы на свете в его возрасте. Например, вместо штанишек ему все еще приходилось носить подгузники. Их концы завязывались у него сзади на большой бантик.
А думал он уже совсем по-взрослому.