Читаем Джим-кнопка и Лукас-машинист полностью

— Ну, конечно, есть! — пылко отозвался Пинг Понг. — К примеру, панированные лошадиные яблоки со слоновьими сливками.

— Да нет же, — сказал Джим. — Мы имеем в виду совсем другое. Есть у вас что-нибудь толковое?

— Что-нибудь толковое? — растерялся Пинг Понг. Но тут его личико просветлело.

— А-а! Понимаю! — крикнул он. — Что-нибудь вроде мышиных хвостов с пудингом из лягушачьей икры! Это самое толковое из всего, что мне известно.

Джима передернуло.

— Нет! — снова возразил он. — Я не про то. Я имел в виду, например, обычный бутерброд.

— Обычный что? — переспросил Пинг Понг.

— Бутерброд, — повторил Джим.

— Я не знаю, что это такое, — сконфузился Пинг Понг.

— Или жареная картошка с глазуньей, — предложил Лукас.

— Не-а, — сказал Пинг Понг, — про такое я ни разу не слыхал.

— Или кусочек швейцарского сыру, — продолжал Лукас, у которого при этом аж слюнки потекли.

Теперь передернуло Пинг Понга, и он с ужасом уставился на друзей.

— Прошу простить, достопочтенные чужестранцы, — пропищал он, — но ведь сыр — это же заплесневевшее молоко! Неужели вы действительно такое едите?

— Ну да! — хором ответили Джим с Лукасом. — Конечно, едим.

Они еще немного поразмышляли про всякую еду. Вдруг Лукас щелкнул пальцами и сказал:

— Ребята, у меня идея! В Миндалии наверняка есть рис.

— Рис? — переспросил Пинг Понг. — Простой рис?

— Да, да, — ответил Лукас.

— Ура! Теперь я знаю, как быть! — обрадованно воскликнул Пинг Понг. — Я подам вам рис по-королевски. Сейчас! Сию минуту! Несу! — Он уже хотел было бежать, но Лукас удержал его за рукавчик.

— Только, пожалуйста, Пинг Понг, — сказал он, — если можно, никаких жуков или жареных ботиночных шнурков.

Пинг Понг пообещал, что жуков со шнурками не будет, и пропал в темноте. Придя обратно, он принес несколько мисочек чуть больше ноготка и поставил их на столик.

Друзья обменялись взглядом, означавшим, что вряд ли этого хватит для двоих изрядно проголодавшихся машинистов. Но вслух они, конечно, ничего не сказали, потому что были в гостях.

Однако Пинг Понг тут же опять пропал, принес новые мисочки и умчался за очередной партией. Наконец, столик был полностью заставлен мисочками, из которых доносился аппетитный аромат.

Для каждого гостя полагались также палочки, похожие на тоненькие карандашики.

— Хотел бы я знать, — зашептал Джим Лукасу, — для чего здесь эти палочки?

Пинг Понг, услышав вопрос, объяснил:

— Эти палочки, достопочтенные носители кнопок, являются столовыми приборами. Ими едят.

— А-а, вона как, — обеспокоенно пробормотал Джим.

А Лукас сказал:

— Ну вот и отлично. Попробуем-ка и мы. Приятного аппетита!

Тут друзья начали пробовать. Но, каждый раз зернышко, старательно подцепленное на палочку, не успев попасть в рот, тут же падало обратно в мисочку. Это было ужасно неприятно, ведь голод становился все сильнее, а еда издавала неописуемо соблазнительный аромат.

Пинг Понг был, разумеется, чрезвычайно вежливым, поэтому он даже не улыбнулся неловкости друзей. Но в конце концов Джим с Лукасом сами расхохотались, и Пинг Понг подхватил.

— Ты прости, Пинг Понг, — сказал Лукас, — но мы лучше поедим без этих самых палочек. А то еще с голоду помрем.

И они стали есть руками прямо из мисочек величиной с чайную ложку.

В каждой мисочке был по-разному приготовленный рис, один вкуснее другого. Там имелись: рис красный, рис зеленый и рис черный, рис сладкий, рис острый и рис соленый, рисовая каша, рисовое суфле и рис воздушный, а также рис синий, рис засахаренный и рис позолоченный. А друзья все ели и ели.

— Послушай, Пинг Понг, — немного погодя сказал Лукас, — а почему бы и тебе с нами не поесть?

— Нет, нет! — с важной миной ответил Пинг Понг. — Для детей моего возраста эта еда не полезна. Нам надо получать жидкую пищу.

— Как так? — спросил Джим с набитым ртом. — А сколько же тебе лет?

— Мне ровно триста шестьдесят восемь дней, — гордо ответил Пинг Понг. — И у меня уже целых четыре зуба.

Это было действительно уму непостижимо! Пинг Понгу всего один год и три дня!

Чтобы это понять, нужно знать вот что: миндальцы — очень-преочень умный народ, один из умнейших народов на земле. К тому же это очень древний народ. Он существовал уже тогда, когда большинства других народов не было и в помине.

Поэтому даже самые крошечные детишки умеют самостоятельно стирать свое белье. В год они уже такие толковые, что вовсю умеют ходить и разговаривать по-взрослому.

В два года они умеют читать и писать. А в три решают труднейшие вычислительные задачи, с которыми у нас разве что профессор сможет справиться. Но в Миндалии это никого не удивляет, потому что там все дети такие смышленые.

Вот как объясняется, почему малютка Пинг Понг так витиевато умел вести беседу и присматривал за собой, как его собственная мама. Но в остальном он был точно таким же младенцем, как все младенцы на свете в его возрасте. Например, вместо штанишек ему все еще приходилось носить подгузники. Их концы завязывались у него сзади на большой бантик.

А думал он уже совсем по-взрослому.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джим Пуговка

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей