Читаем Джим Пуговка и Чертова Дюжина (пер. Кореневой) полностью

Друзья смотрели во все глаза. Сантиметр за сантиметром обшаривали они взглядом морскую поверхность. Вдруг Джим заметил маленькую ладошку, которая торчала из воды. Он показал на нее Лукасу. И тут друзья увидели совершенно ясно и отчетливо крошечную девочку, которая была не больше чем рука Джима. У нее было хорошенькое личико, только глаза немножко большеваты, да рот, пожалуй, великоват, да и нос малость подкачал – одни дырки, – так что все вместе это придавало ей сходство с рыбой. Серебряные волосы беспорядочно торчали в разные стороны, словно на голове у нее рос настоящий бурьян. Ко всему прочему, вместо ног у девочки был рыбий хвост. Но больше всего Лукаса и Джима поразило тело русалки – а в том, что перед ними русалка, путешественники ни минуты не сомневались. Ее тело было почти что прозрачным, и создавалось впечатление, будто она вся состоит из зеленоватого студенистого вещества. Вот почему русалку так трудно было различить в воде.

– Добрый вечер, – приветливо сказал ей Лукас. – Какой у вас прелестный хвост, чудесная незнакомка!

– Вам правда нравится? – польщенная, спросила русалка.

– Еще как! – вежливо подтвердил Лукас. – Поистине это самый красивый хвост, какой мне доводилось видеть у юных дев!

Русалка залилась веселым смехом, который напоминал плеск маленьких волн на пляже в Медландии.

– А позвольте вас спросить, куда это вы направляетесь? Может быть, вы бедные жертвы кораблекрушения? – с нескрываемым любопытством спросила русалка.

– О нет, нет, милая дама, – с улыбкой успокоил ее Лукас, – мы совершаем путешествие в Китай и дальше.

– Ах вот оно что! – сказала русалка. – А позвольте мне спросить: что это у вас за странный корабль?

– Этот корабль зовется Кристи, – ответил Лукас, попыхивая трубкой, – хотя на самом деле он вовсе не корабль.

– А маленький корабль, который плывет за нами, зовут Максик, – добавил Джим, – хотя он тоже на самом деле не корабль.

– Ничего не понимаю, – призналась совершенно сбитая с толку русалка. – Что это за корабли такие, которые на самом деле не корабли? Такого я еще не видела.

– Эти корабли, которые на самом деле не корабли, – продолжил свое объяснение Лукас, подмигивая Джиму, – являются не чем иным, как локомотивами.

– Ах вот оно что! – сказала русалка. – Значит, это воломо… нет, молово… как вы сказали?

– Локомотивы! – повторил Джим.

– Да, именно так! – воскликнула русалка и пододвинулась чуть поближе: ей было очень любопытно. – А позвольте вас спросить: что это такое, толомокивы?

– Вы можете спрашивать сколько вам угодно, – отозвался Лукас с приветливой улыбкой. – Локомотив, стало быть, представляет собою нечто, что имеет колеса и передвигается по земле при помощи огня и пара, понимаете?

– Ага, понятно! – обрадовалась русалка. – Значит, миколо… то есть я хочу сказать: эта самая ваша коломолокива – что-то вроде парохода, только уже сухого, да?

– Неплохо! – ответил развеселившийся Лукас, не выпуская трубки изо рта. – Можно и так сказать. Вы необыкновенно смышленая барышня!

Русалочка снова рассмеялась, услышав очередной комплимент, а потом добавила:

– Значит, этот корабль, который на самом деле не корабль, все же можно считать чем-то вроде корабля?! – И она радостно захлопала в ладоши.

Морские жители, надо сказать, смотрят на мир только под одним углом зрения – имеет или не имеет данный предмет, данное явление или событие хоть какое-нибудь отношение к воде. Они очень нервничают, если нельзя что-нибудь истолковать с водной точки зрения. Но когда им удается нащупать хоть какую-нибудь связь с водой и найти подходящее объяснение (которое лучше назвать обводнением), они чувствуют необычайное облегчение. Но за это на них не стоит сердиться, потому что в целом они очень милые и симпатичные существа. В конце концов, ведь и люди очень часто о многих вещах судят, так сказать, со своей колокольни.

– А кто вы такие? – продолжала неугомонная русалка.

– Я – Лукас, машинист локомотива, а это мой друг, Джим Пуговка, тоже машинист локомотива. Ему принадлежит вот тот паровозик, который у нас на буксире.

– Простите мое любопытство, – вежливо извинилась русалка, – но нас, морских жителей, волнует еще один вопрос. А может быть, вы разбираетесь в электричестве, магнитах и прочих таких вещах?

– Наша специальность – паровозы, – ответил Лукас, – но кое-что в электричестве и прочих таких вещах мы, конечно, понимаем.



– Вот как чудесно! – радостно воскликнула русалка. – Нужно срочно рассказать об этом папеньке! Прошу вас, подождите минуточку, я сейчас! – сказала она и тут же исчезла.

Друзья еще как следует ничего не поняли, как русалка уже снова вынырнула откуда-то из глубины океана.

– Не бойтесь! Сейчас появится мой папочка! – закричала она.



Перейти на страницу:

Похожие книги