- Священное писание не обмануло нас, сестры! - тут же возвестила королева русалок. - Муж с поверхности усмирил Великого Змия!
Все находившиеся в храме русалки подняли копья вверх и издали радостный клич.
- Писание так же говорит щедро наградить победителя, - проговорила королева.
- Вот эта часть мне нравится особенно, - потер руки я.
Королева взмахнула рукой. Из-за трона вновь показались те самые молоденькие русалки. На этот раз они несли золотой ларец, инкрустированный огромными самоцветами. Я шумно сглотнул, предвкушая награду. Прощай, поганая хавка местных дешевых таверн. Здравствуй изысканная кухня верхних кварталов.
- Достойная награда достойному воину! - проговорила королева русалок, и ее подчиненные открыли ларец.
В котором лежал простой квадратный камешек с синей надписью: “Пичать”.
- Да вы издеваетесь?! - проскулил я.
========== Глава Пятнадцатая. В которой отряд собирается вместе и Джинджэр опять попадает в неприятную ситуацию. ==========
Наспех попрощавшись с королевой русалок, мы поспешили поскорее покинуть их владения и вернуться на поверхность. Да, я получил искомую третью печать. Но вот только радости особо никакой и не было. Почетная стража королевы, которую видимо, отбирали строго по размеру груди, усадила меня и Амчхи на сомнительного вида здоровенных морских коньков и довольно быстро доставила к поверхности. Ни проронив ни слова наши сопровождающие так же проворно скрылись на дне морском. Проводив русалок взглядом, я поспешил вынырнуть на поверхностью.
- Капитан за бортом! - прорычал кто-то сверху, едва моя голова показалась на поверхности. - Шевелитесь, псы помойные!
Не успел я сообразить, что вообще происходит, как перед моим носом в воду плюхнулся потертый спасательный круг. Амчхи, вынырнувший неподалеку от меня, тут же испустил радостный вопль и поспешил ухватиться за него. Сплюнув попавшую в рот морскую воду, я так же ухватился за круг. И спустя несколько мгновений команда пыхтя, кряхтя и обливаясь потом, вытащила нас на борт.
- Капитан, - тут же кивнул мне здоровенный негр.
Я, только молча, сплюнул на палубу.
- Как все прошло? - спрыгнув с бочки, к нам подошел Уй-Буй.
- Как нельзя прекрасно, - кисло усмехнулся я. - Третья печать у меня. Можно отправляться на встречу с нашими несметными богатствами.
- Капитан вернулся с добычей! - тут же взревел негр, и его радостный рев подхватила вся команда.
Но веселье было недолгим, ибо проснувшийся-таки впередсмотрящий что-то неистово завопил. Команда сперва притихла. Потом и вовсе замолчала. А потом, следуя примеру вопящего с мачты матроса, взвыла и пришла в движение.
- Что он там увидел? - схватив за шиворот пробегающего мимо матроса, поинтересовался я.
- Чудовище! - вытаращив глаза, пропищал тот в ответ. - Морской дьявол!
Пожав плечами и еще раз сплюнув противную соленую слюну, я подошел к борту. Из воды недалеко от корабля выглядывала довольная морда морского кота. Увидев меня, он приветливо махнул лапой, чем вызвал предынфарктное состояние у нескольких членов команды.
- Тащите гарпуны! - командовал негр.
- Отставить! - гаркнул я и все разом замерли на месте. - Опять ты? - хитро прищурившись я посмотрел на кота.
- Ага, - кивнул тот, - вот, на память, - зверюга, поднимая тучу брызг, взмахнула лапой. Кто-то позади меня заскулил. Кто-то с громким стуком рухнул на палубу. А к моим ногам упал еще один клык.
- Ну спасибо, - усмехнулся я, поднимая зуб котяры. - Возьму наудачу.
- Ну бывай, - морской кот кивнул.
- Ты главное не забывай о здоровом питании, - крикнул я ему вслед.
Взвесив клык в руке и убрав его в один из подсумков, я повернулся к команде.
- Чего застыли, псы помойные? Похватали свои жопы и полный вперед, возвращаемся в Краекамень!
Последовала секундная заминка, а потом команда суетливо пришла в движение. Потерявшего сознание оттащили в сторонку, дабы не затоптать.
Возвращение в Краекамень было торжественным. Ну, ровно настолько, насколько это могут позволить себе пираты. После нашего прощания с морским котом команда окрестила меня “Амра”. Назначенный моим первым помощником бывший капитан пояснил, что “амра” означает “лев”. Ну, я особо и не возражал.
Едва корабль прибыл в порт, было созвано экстренное собрание. Команда, которая никак не хотела расставаться с моей скромной персоной, получила строгий наказ держаться неподалеку от Краекамня и развлекаться по мере сил и возможностей. Видимо интерпретировав мой приказ как команду к пиратству и разбою, бравые морские волки несколько охладили пыл и успокоились. Уй-Буй и Кувалда получили команду раздобыть лошадей и какую-нибудь повозку или телегу. Ириэт свалила не успел корабль причалить, но что-то подсказывало мне, что она непременно вернется. Лия же получила строгий наказ раздобыть средства на нашу будущую экспедицию. Ну а я собирался заняться тем, чем занимается любой уважающий себя лидер. Завалится в ближайший трактир, выпить и расслабится.