Читаем Джинн и воины-дьяволы полностью

— Что ж, это тебя несколько облагораживает. И раз ты британский подданный, мой служебный долг предложить тебе следующий консульский совет. Купи себе разговорник в ближайшем шудянь. По-китайски это значит «книжный магазин». А теперь до свидания. Окончательно и бесповоротно.

Филиппа со вздохом принялась рыться в своем рюкзачке. Придется вынуть золотой слиток.

— Даже не знаю, почему мы так долго пытались быть вежливыми, — пробормотала она. — Вы этого не заслуживаете.

— Вы что, не только китайского, но и английского не понимаете? Я же с вами попрощался, — раздраженно сказал мистер Блант и махнул маленькой ручкой, прогоняя их прочь. — Все. Вон из офиса. У меня куча работы.

Филиппа достала золотой слиток. Он заблестел под яркими лампами дневного света, и девочка почувствовала в кончиках пальцев подобие тока, точно зажала в руках два электрода автомобильного аккумулятора.

— Вы нам поможете, — твердо сказала она.

Мистер Блант выпрямился на стуле, а затем встал, словно в комнату вошла сама королева Англии.

— Я помогу вам, — глухо повторил он.

— Впечатляет, — бормотал Финлей.

— Вы напишете перевод этих фраз. Точно так, как мы объяснили.

— Я напишу перевод. Точно так, как вы объяснили.

— Ну, ващщще! — Финлей не верил своим ушам.

Филиппа передала консулу два листка из блокнота, на которых они с Финлеем написали по-английски почти все команды, которые, как им казалось, могли бы им пригодиться при общении с воинами-дьяволами. Мистер Блант надел очки, взял ручку — и минут через десять вернул Филиппе листки уже с переводом.

— Прикажете что-нибудь еще? — с готовностью спросил он.

Филиппа бросила взгляд на листок.

— Но тут же все по-китайски! — возмутилась она.

— Как, по-вашему, я должен был изобразить перевод на китайский язык? — спросил мистер Блант. — По-эскимосски? По-фламандски? На эсперанто? Естественно, это написано по-китайски! Тупицы!

— А вы не можете записать эти фразы английскими буквами, чтобы мы поняли, как они произносятся? — спросил Финлей. — Транс-что-то… не помню что…

— Транскрипция, — сказал Филиппа.

— Все диалекты китайского разговорного языка для различения смысла используют тоны, — сказал мистер Блант. — Ровный высокий, восходящий, нисходяще-восходящий, нисходящий и нейтральный. Не говоря уже о большом разнообразии звуков, которых в английском языке вообще нет. Поэтому никакая транскрипция не поможет. Если вы, с вашим западным акцентом, произнесете эти фразы, китайцы вас, скорее всего, не поймут. Получится разговор слепого с глухим.

Мистер Блант взял графин и собрался налить себе воды. Но этот заносчивый англичанин так достал Филиппу, что она решила преподать ему урок.

— Вылей эту воду на свою глупую английскую голову, мерзкий ты человечишка, — сказала она.

Мистер Блант, разумеется, сделал все в точности так, как ему велели. Он вылил всю воду из стакана себе на голову. Потом он вытер лицо и произнес:

— Не знаю, почему я это сделал.

— Не обижайся, — сказала Филиппа Финлею. — Не все англичане такие идиоты.

— Я и не думал обижаться. — Мальчик пожал плечами.

— Что будем делать?

— Придется взять его с собой, — сказал Финлей.

— Этого? Но он — полный отстой!

— Возможно, но он говорит на шести диалектах китайского языка. Мы понятия не имеем, на каком именно диалекте говорят в этой части страны. И на каком говорят воины-дьяволы.

— Да, ты прав.

— Кроме того, — добавил Финлей, — я только что вспомнил: нам нужен человек, умеющий читать по-китайски, чтобы прочитать «Сезам, откройся». Ведь надпись на стене — на китайском языке.

— Отлично. Вы пойдете с нами, — сказала Филиппа мистеру Бланту.

Вице-консул повиновался без колебаний. Снял пиджак со спинки стула, взял с вешалки шляпу, зонтик и последовал за двумя детьми через матовую стеклянную дверь.

— Куда мы идем? — спросил он.

— У вас есть машина? — спросил Финлей.

— Да.

— Отвезите нас к терракотовым воинам, — сказал Финлей. — Котлован номер один.

— С какой стати я должен вас куда-то везти?

Филиппа подала Финлею знак замолчать.

— Слиток-то у меня, а не у тебя, — пояснила она и повторила приказ.

Мистер Блант поглядел на часы.

— Но музей сейчас закрыт, — сказал он.

— Тем лучше, — ответил Финлей.

— Но как мы войдем? — спросила Филиппа.

Финлей показал ей коробочку со скелетиком которую Нимрод дал ему на хранение.

— Ни шагу из дома без отмычки, — сказал он и подмигнул.

Глава 30

Воины-дьяволы

— Мне это не нравится, — сказал мистер Блант, как только они проникли в огромный темный зал музея и спустились в котлован номер один. — Мне это совсем не нравится. Эти воины — бесценные памятники истории и культуры. Если китайцы нас тут застанут, они могут предположить, что мы хотим украсть их национальное достояние. А наказание за такое воровство в Китае — почти наверняка смерть.

— Замолчите, — велела Филиппа, размахивая золотым слитком. — Не надо рассказывать нам всякие ужасы, мистер Блант. Я не желаю больше об этом слышать. Пожалуйста, прочитайте слова, которые написаны на этой стене по-китайски, а потом замолчите, пока я не разрешу вам говорить снова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети лампы

Джинн в плену Эхнатона
Джинн в плену Эхнатона

Знаменитое англо-американское издательство «Scholastic», открывшее для мира Гарри Поттера, много лет искало книгу, способную поспорить за внимание читателей с мировыми бестселлерами Джоан Ролинг. Похоже, такая книга найдена: это трилогия «Дети лампы», написанная британцем Ф.Б.Керром, который до сих пор был известен в Европе и Америке как автор захватывающих детективов для взрослых. «Джинн в плену Эхнатона» — первая из трех историй, полных таинственных событий и героев, словно пришедших к нам из мира волшебных сказок Древнего Востока.У двенадцатилетних американских близнецов Джона и Филиппы Гонт внезапно обнаруживаются необычные способности. И неспроста: в каждом из них проснулся сказочный добрый джинн. Теперь им предстоит противостоять Злу в мировом масштабе. Их ждет долгое и опасное путешествие по экзотическим странам с необыкновенными приключениями и невероятными превращениями. В этой удивительной одиссее Детям лампы предстоит сперва разыскать древнеегипетского фараона Эхнатона, а потом самим спастись от него.

Филип Керр , Филипп Керр

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Джинн в вавилонском подземелье
Джинн в вавилонском подземелье

Британский писатель Ф.Б.Керр, удививший мир эпопеей «Дети лампы» про двух детей, в каждом из которых проснулся добрый джинн, продолжает рассказывать о невероятных и захватывающих приключениях Джона и Филиппы Гонт. Волшебство в духе восточных сказок, оказывается, существует рядом, в современном мире, наравне с мобильной связью и Интернетом.Близнецам вновь приходится путешествовать по всему миру — от Ирака до французской Гвианы. Тяжелые испытания выпадают на долю Джона: ему предстоит спасти сестру из заточения в загадочном подземном мире. В книге «Джинн в вавилонском подземелье», второй части эпопеи Керра, еще больше неожиданных персонажей и превращений, интриг и сюрпризов. Дети по-прежнему готовы бороться со Злом, но теперь они сталкиваются еще и с Логикой, безразличной к Добру. Благодаря этой книге вы научитесь играть в древнюю игру «джиннчёт», узнаете, почему опасно есть саранчу, и познакомитесь с великим травоядным царем.

Филип Керр , Филипп Керр

Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Фэнтези
Джинн и Королева-кобра
Джинн и Королева-кобра

Новые приключения Джона и Филиппы Гонт — нью-йоркских близнецов, в каждом из которых проснулся добрый джинн. В эпопее британского писателя Ф.Б.Керра «Дети лампы» чудеса случаются на каждом шагу: их творят представители добрых и злых джинн-кланов, постоянно борющихся друг с другом.В третьей части цикла, «Джинн и Королева-кобра», в беду попадают дядя близнецов Нимрод и его старый друг, Ракшас. Детям предстоит спасти их из лап безумной индийской секты. Попутно Джон и Филиппа знакомятся с ангелами, маскирующимися под нищих, а также узнают, что такое «второе я» и «зеркало души». Следуя за близнецами и их приятелем Дыббаксом, вы сможете получить представление о страшном культе Девяти кобр и выяснить, кто скрывается под личиной снежного человека. Добро вновь одержит верх над Злом, но к удару судьбы окажется не готово.

Филип Керр , Филипп Керр

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей
Джинн и воины-дьяволы
Джинн и воины-дьяволы

Британский писатель Ф.Б. Керр, известный взрослым как автор детективов, снова отправляет своих юных читателей в удивительные приключения по всему миру вслед за Джоном и Филиппой Гонт — детьми, в каждом из которых проснулся добрый джинн. Опасности, испытания, мрак неизвестности, случай и конечно же волшебство — всем этим пронизана четвертая часть эпопеи «Дети лампы». На сей раз на близнецов возложена поистине сверхъестественная миссия: спасти человечество от козней их злейшего врага Иблиса. Дети попадут в мир духов и столкнутся с таинственными китайскими терракотовыми воинами. По дороге им будут встречаться самые неожиданные персонажи: от знаменитого путешественника Марко Поло до монгольского хана Хубилая.

Филип Керр , Филипп Керр

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези