Читаем Джинны пятой стихии полностью

Г л а в н ы й и н ж е н е р. Позволю себе не согласиться. Не кажется ли уважаемым главным, что мы слишком закоснели и за искусственно созданными и бережно сохраняемыми барьерами клановости специалистов теряем всякое представление о перспективах? Почему такую важную проблему, как личное бессмертие, мы должны скрывать от экипажа? Разве она касается только нас, главных специалистов? Может быть, деление на кланы было в свое время прогрессивным и служило интересам нашей цивилизации, нашего общества. Но сейчас, при наших экстраординарных обстоятельствах… Мы цепляемся за давно отжившие традиции, за установленные в незапамятные времена правила, мы дошли до того, что инженер не понимает физика, химик сторонится биолога, штурман с презрением относится к работе инженера…

Г л а в н ы й ф и з и к. Мы отошли от темы дискуссии. Мы обсуждаем сейчас не реформы нашего общества, пусть даже самые насущные, а открытие, сделанное в Лаборатории биологии. Что касается демонстрации так называемых Вторых биологов… Пока, мне кажется, достаточно самого факта и свидетельства очевидцев. Вот в каком смысле я сказал о посторонних на Совете.

Г л а в н ы й г е о л о г. У меня вопрос к Главному биологу. Я понимаю так, что технической проблемы личного бессмертия больше не существует. Однако даже в самом приближенном подходе к осмыслению этого открытия наталкиваешься на массу проблем морально-этического плана. Вы думали над их разрешением?

Г л а в н ы й б и о л о г. Морально-этические проблемы неизбежно возникают в связи с любым открытием — будь то изобретение колеса, открытие электричества, ядерной энергии, телепатии или межзвездных перелетов. Однако все они более или менее успешно в свое время решаются. Наши понятия этики и морали постепенно трансформируются, приходя в соответствие с теми изменениями внешнего мира и общества в целом, которые вызвали те или иные открытия.

Г л а в н ы й г е о л о г. Это не ответ.

Г л а в н ы й б и о л о г. Я не претендую на решение проблем подобного характера. Более того, я не рискую даже их выдвигать.

Г л а в н ы й п л а н е т о л о г. Я не теоретик, я эмпирик. На корабле вообще нет настоящего специалиста, работающего в такой области — философа или социолога, которым по плечу было бы не только ставить, но и решать подобные вопросы. Поэтому я предлагаю наше обсуждение вести только в свете практического применения этого выдающегося открытия. Эмпирика, практицизм, наши насущные нужды — вот с каких позиций мы должны рассматривать необходимость и своевременность открытия. Вдобавок область применения личного бессмертия волей-неволей будет пока ограничена стенками нашего корабля… Поэтому я призываю вас, главные, к разумному прагматизму, единственному средству в нашем с вами положении. Мы должны подойти к данному открытию лишь с одной стороны: в какой мере оно нам поможет оказаться дома, на родной планете. У меня все.

Г л а в н ы й х и м и к. Позиция Главного планетолога мне представляется весьма спорной. Но хорошо, принимая на время эту точку зрения, постараемся быть исключительно прагматиками… Любой ли мозг годится для снятия слепка?

Г л а в н ы й б и о л о г. Любой. Лишь бы он не был необратимо поврежден.

Г л а в н ы й х и м и к. Я имею в виду, можно ли снять слепок с мозга индивидуума, находящегося в бессознательном состоянии? У спящего, например.

Г л а в н ы й б и о л о г. Даже желательно. Перед снятием электробиохимического слепка мозга испытуемый усыпляется.

Г л а в н ы й ш т у р м а н. Я не могу уяснить, почему соединение клонирования с пересадкой слепка мозга дает бессмертие?

Г л а в н ы й б и о л о г. Схематично это представляется так. По достижении индивидуумом определенного возраста, когда вот-вот должно начаться необратимое общее дряхление организма, выращивается клон-копия, его клон-копия времени физического расцвета. На эту процедуру у нас уходит крайне малый срок, сравнимый с несколькими сутками. Далее в девственно-чистый мозг клон-копии пересаживается слепок мозга оригинала. Все. Стареет этот организм — мы выращиваем новую клон-копию, делаем новую пересадку слепка мозга. И так без конца.

Г л а в н ы й ш т у р м а н. А что происходит… как бы выразиться… со старым телом?

Г л а в н ы й б и о л о г. Этот вопрос мы решим на практике, в рабочем порядке. Кое-какие соображения у нас уже есть. Но сейчас мы пользуемся аппаратурой, не предназначенной для массового применения. Это опытный экземпляр, он нуждается в доводке. Поэтому я хотел бы просить Главного физика и Главного инженера о помощи. Необходимо будет совместно с вашими лабораториями…

Г л а в н ы й г е о л о г. Не уходи от вопроса! Главный штурман, как ни странно, попал в самую точку, в самый центр проблемы. От решения этой морально-этической проблемы никому из нас не отвертеться!

Г л а в н ы й ш т у р м а н. Да! Да! Именно это меня мучило с самого начала! Я чувствовал, подозревал, что-то здесь не так!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги