Читаем Дживз уходит на каникулы полностью

1 Херринг -- от английского "herring", "селедка". Киппер -- от английского "kipper" -- "копченая селедка".

3 Крим -- от английского "cream" -- "сливки".

4 Сордфиш -- от английского "swordfish" -- "меч-рыба".

5 Сравни: фамилию Крим, от "cream", сливки, и "creamer" -- сливочник.

6 Шрузбергский час -- единица измерения времени по тетушке Далии.

7 Поппет -- крошка.

8 В ветхозаветной мифологии -- богатырь и охотник.

9 Река, бассейн Ирландского моря.

10 Тюрьма Оссининг, в Нью-Йорке.

11 Легендарный французский солдат.

12 Catbird -- дрозд американский.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Маски
Маски

Борис Егоров известен читателю по многим книгам. Он — один из авторов романа-фельетона «Не проходите мимо». Им написаны сатирические повести «Сюрприз в рыжем портфеле» и «Пирамида Хеопса», выпущено пятнадцать сборников сатиры и юмора. Новый сборник, в который вошли юмористические и сатирические рассказы, а также фельетоны на внутренние и международные темы, назван автором «Маски». Писатель-сатирик срывает маски с мещан, чинуш, тунеядцев, бюрократов, перестраховщиков, карьеристов, халтурщиков, и перед читателем возникают истинные лица носителей пороков и темных пятен. Рассказы и фельетоны написаны в острой сатирической манере. Но есть среди них и просто веселые, юмористические, смешные, есть и грустные.

Борис Андрианович Егоров , Борис Федорович Егоров

Проза / Советская классическая проза / Юмор / Юмористическая проза