Читаем Джханы в тхеравдийской буддийской медитации полностью

Практика нравственности и дисциплины состоит из воздержания от безнравственных поступков тела и речи, а также из соблюдения этических норм, которое способствует покою внутри нас и гармонии в отношении с другими. Базовый кодекс нравственности и дисциплины, которому Будда наставлял своих последователей-мирян, состоит из пяти предписаний: воздерживаться от убийства, от воровства, от сексуальных злоупотреблений, ото лжи и от опьянения алкоголем и наркотиками. Эти главные ограничения являются минимальными этическими обязательствами для всех следующих буддийскому пути, в рамках которых может происходить относительно приеМ.iемое развитие медитации. Однако же тем, кто стремится достичь высших ступеней джхан, а также следующим дальше по пути, ведущему к уровням освобождения, рекомендуется принять на себя более полный набор нравственных и дисциплинарных ограничений, которые связаны с отречением. В раннем буддизме однозначно делается упор на ограничениях в мирской жизни, чтобы следовать этому пути во всей его полноте и совершенстве. В текстах снова и снова говорится, что мирская жизнь является ограниченной, как «пыльна дорога страстей», тогда каре жизнь монаха подобна открытому пространству. Таким образом, ученик, который искренне намеревается быстро прийти к ниббане, сможет это сделать, лишь когда внешние обстоятельства позволят ему оставить мирскую жизнь, т. е. когда он «сбривает волосы и бороду, облачается в желтые одежды, покидает свой дом и становится нищим (бездомным)» (М.i, 179).

Упражнение в нравственности для монахов бхиккху были приведены в систему, называющуюся четырехчастным очищением нравственности (чатупарисуддхисила)[6]. Первым компонентом в этой системе, ее становым хребтом, является дисциплина воздержания в соответствии с правилами пратимоккхи, кодекса, или монашеского устава из 227 тренировочных предписаний, провозглашенных Буддой для того, чтобы можно было регулировать поведение сангхи. Каждое из этих правил определенным образом направлено на то, чтобы было проще контролировать загрязнения и побуждать к образу жизни, который характеризуется непричинением вреда, удовлетворенностью и простотой. Второй аспект монашеской нравственной дисциплины состоит в воздержании от чувств (т. е. сдержанности), благодаря которому монах поддерживает бдительное наблюдение за своим умом, когда он вступает в контакт с чувствами, чтобы не зарождать как желание по отношению к доставляющим желания объектам, так и отвращение по отношению к неприятным. Третьим аспектом является то, что монах живет на чистые средства к существованию, получая свое основное имущество, такое как одежда, пища, жилище и лекарства, в соответствии со своим видом деятельности. Четвертым фактором нравственности и дисциплины является правильное использование необходимых вещей, то есть монах должен думать о цели, для чего он использует свои вещи, а также он должен применять их лишь для того, чтобы поддерживать свое здоровье и достаточный комфорт, а не для роскоши и наслаждений.

После установления основания в виде очищенной нравственности приступающему к медитации рекомендуется избавиться от любых внешних препятствий (палибодха), которые могли бы помешать его усилиям придерживаться созерцательного образа жизни. Всего насчитывается десять этих препятствий: жилище, которое становится препятствием, поскольку вы вынуждены за ним ухаживать и обустраивать; эмоциональные отношения с семьей, родственниками или благодетелями, которые мешают духовному развитию; приобретения, которые могут ограничить обязательствами перед теми, кто помог их получить; категория учеников, которых необходимо наставлять; работа, которая требует времени и внимания; путешествия; близкие родственники, родители, учителя, воспитанники и близкие друзья; болезни; изучение текстов; а также сверхъестественные способности, которые препятствуют прозрению (Vism. 90–97; РР. 91–98).

Благой друг и объект медитации

Этот практический путь, ведущий к джханам, является не легким путем, на котором требуются выверенные техники и искусность в преодолении подстерегающих на нем опасностей. Знание того, как достигать джхан, передавалось по линии учителей, начиная с тех, которые были современниками самого Будды. Начинающему медитировать дается совет воспользоваться этой живой традицией накопленного знания и опыта, покровительством компетентного учителя, обычно называющимся «благим другом (кальянамитта)», который может предоставить свое руководство и мудрые советы, опирающиеся на личные достижения в практике и опыт. Благодаря способности проникать в чужие умы, своим наблюдениям и опросам этот учитель определяет способности своего нового ученика, а затем избирает подходящую для него медитацию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика