Читаем Джо Варвар и Чвокая Шмарь полностью

Джо глянул в окно да так и застыл, не веря собственным глазам. Во-первых, вместо одной знакомой белой луны в небе торчали целых три и притом разноцветные! Багряная, желтая и зеленая! А уж что творилось вокруг! Такого пейзажа он в жизни не видел — вдали виднелся темный лес, светившийся собственным зеленоватым светом, кое-где под лунными лучами поблескивали каменистые пустоши, а на самом горизонте маячили высокие горы с зазубренными вершинами, похожие на обломки зубов; над некоторыми из них поднимались столбы дыма.

Но самым удивительным оказалось то, что, вопреки представлениям Джо, находились они совсем не под землей, а на каком-то странном судне. И рядом с ними на воде покачивались еще пять… нет, шесть таких же плавучих домов! И вокруг было озеро, которое… Нет, это просто невероятно! Джо даже зажмурился, Потом снова открыл глаза: действительно, озеро… ВИСЕЛО в воздухе довольно высоко от земли и без какой бы то ни было видимой опоры!

— А что с вашим озером?.. — с трудом вымолвил Джо, оборачиваясь к Рэндальфу. — Неужели… оно плывет в воздухе?

— Ну разумеется! — радостно воскликнул волшебник. — Это же Зачарованное Озеро! Оно было поднято в воздух волшебниками Чвокой Шмари много лун тому назад и по весьма важной причине. Правда, теперь уже никто не может толком вспомнить, какова была эта причина… В общем, они подняли озеро в воздух и… все!

Джо нахмурился:

— Но КАК они это сделали?

— С помощью великой магии, разумеется! — с торжеством в голосе ответствовал Рэндальф.

— Это точно! А вот в наши дни великой магии в здешних краях что-то не видать! — пискнула Вероника.

— Магии? — прошептал Джо. И покачал головой. — Но ведь…

— О, не тревожься, мой юный друг. Я понимаю, ты прибыл издалека, — певуче промолвил Рэндальф, — и тебе предстоит многое узнать о нашем мире. Но тебе повезло: я отличный учитель.

— А я, в таком случае, газовая лягушка! — ядовито заметила Вероника.

— Заткнись, Вероника! — огрызнулся Рэндальф.

— Ну, конечно, опять «заткнись»! — И рассерженная Вероника повернулась к ним спиной.

— Итак, я научу тебя всему необходимому, — продолжал как ни в чем не бывало Рэндальф, — И в первую очередь — необходимому для выполнения одного небольшого, но очень важного задания, — Волшебник улыбнулся, — И уж на этот раз все у нас получится просто отлично, нутром чую! Наш юный герой-воитель еще заставит всех нас им гордиться!

Вероника фыркнула.

— И все-таки, по-моему, на настоящего героя-воителя он не похож! — заявила она.

— Ничего, скоро будет похож, — заверил ее Рэндальф. — На рассвете мы отправляемся в Гоблинтаун!

И в ту же секунду из часов выскочил эльф и пронзительно завопил:

— Двадцать шесть часов тридцать минут! Не хотите — не верьте!

<p>3</p>

— Йип! Йип! Йип! Биббити-биббити-йип! — раздался пронзительный голос эльфа. — Сегодня я ваш будильник! Бон-н-нг!

Джо быстро открыл глаза и успел увидеть, как эльф исчезает за дверкой настенных часов. Мальчик огляделся и застонал: все было в точности таким же, как и вчера, когда он наконец уснул, свернувшись клубком в отведенном ему гамаке. И эльф в часах, и комната, полная всякого хлама, и плывущее в воздухе озеро… Вдобавок за окнами по-прежнему было темно!

— А все-таки который сейчас час? — потребовал ответа Рэндальф, строго глядя на часы.

— Раннее утро! — отрезал эльф, высунувшись наружу. — Примерно. — И дверца часов захлопнулась.

— Что происходит? — неприятным голосом осведомилась Вероника. — Я, можно сказать, только что сунула клюв под крыло…

Откуда-то из темноты, шаркая ногами, появился Норберт.

— Что, уже утро? — спросил он, зевая и потягиваясь.

Рэндальф выглянул в окно. На горизонте небо начинало чуть-чуть светлеть. Пернатые мыши, плавно кружа, слетались к лесу: день они проводили в дремоте, вися вниз головой на самых высоких ветвях деревьев джу-джу.

— Да, скоро рассвет, — ответил Норберту Рэндальф.

— Дурацкие часы! — проворчала Вероника.

— Я все слышал! — сердито сообщил ей часовой эльф из-за дверцы.

— Да ладно тебе, — поспешил успокоить его Рэндальф. — Мы уже проснулись и вполне готовы отправиться в путь. Причем чем раньше, тем лучше. Вставай, Джо. Да поторапливайся! Сегодня у тебя великий день! — Он повернулся к трехглазому людоеду. — А ты, Норберт, готовь поскорее завтрак.

— Ты уверен, что сыт? И мне ничем больше не удастся тебя соблазнить? — спросил Рэндальф десятью минутами позже.

— Нет, спасибо, — скромно поблагодарил Джо.

— Но тебе необходимо поддерживать свои силы! — настаивал Рэндальф.

— Если они у тебя вообще есть, — неласково буркнула Вероника.

Джо посмотрел на половник с отвратительной жижей, нависший над его миской, и поспешил соврать:

— Но я действительно наелся до отвала!

Такого странного завтрака ему в жизни пробовать не приходилось! Норберт подал им кашу, немного напоминавшую овсянку, но какую-то уж очень комковатую, странного зеленого цвета и с запахом крыжовника; затем — блинчики со сладкой начинкой, украшенные вдобавок сердечками из сахарной глазури, и по большой кружке пенистого молока (как выяснилось, такое молоко давали коромыши или попросту пернатые мыши).

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже