Но эта ночь не такая красивая, как ты!
Джой
(склонив голову). Не надо. Я… я не знаю, что будет…Дик
(придвигаясь ближе). Ты не устала стоять на коленях, Джой? Я… мне никак не обнять тебя, ты так неудобно стоишь.Джой
(всхлипнув). Ой, Дик, ты такой смешной, а мне все равно хорошо с тобой.Дик
. Знаешь что, Джой, давай будем всегда держаться друг за друга, тогда нам в жизни все будет нипочем!Смотри, как много хорошего ты пропускаешь! Почему ты не танцуешь, это неправильно… Слушай, Джой, давай один круг, а?
Джой
. Нет, нет!Дик
. Ну попробуй!Джой
(прерывающимся голосом). Нет, нет!.. Ой, Дик! Завтра будет такой ужасный день.Дик
. Завтра ничто тебя не сможет обидеть, Джой! Никто и ничто не причинит тебе больше боли. Никогда!Xоуп
. Одно удовольствие смотреть, как Молли танцует с Левером. Они отлично станцевались! Когда женщине хорошо, я это сразу вижу.Мисс Бук
. Да? Какой вы наблюдательный!Хоуп
. А луна-то какова! Посмотрим-ка ее получше. Вот взгляните, Буки, какой великолепный бинокль (подвинчивает окуляры) — лучшего во всей Англии не сыщешь, Помню, в Бирме я при помощи этого бинокля мог отличить мужчину от женщины на расстоянии двух с четвертью миль. А это дело не простое, могу вас заверить. (Наводя бинокль на луну, он попутно осматривает земные объекты, особенно вдоль берега реки. Вполголоса, но очень возбужденно.) Это что, это что? Экая негодница! Э! Да это Дик. Не быть мне живу, если она… Черт возьми! Волосы распущенные. Буки! Это Джой!(Возбужденно.) Конечно, Джой! И куда девалась ее мигрень! Черт, они целуются! Вот так история! Ведь мне придется сказать об этом жене, да?
Мисс Бук
. Вы уверены, что они целуются? Ну что ж, это неплохо.Хоуп
. Они идут дальше. Остановить их, что ли? (Поднимается на цыпочки.) Проклятье, какое мы имеем право подглядывать за ними! (Роняет бинокль на грудь.) Их уже не видно.Мисс Бук
(про себя). Он говорил, что не позволит ей.Хоуп
. Что, что? Значит, вы их поощряли?Мисс Бук
. Напрасно вы так торопитесь. (Идет к дуплистому буку.)Хоуп
(рассеянно). Вот так история, Буки! И подумать только, что когда-то Нелл и я тоже… Бедная Нелл! Я помню, была в точности такая же ночь, как сегодня. (Умолкает и, вздыхая, устремляет взор вдаль.)Мисс Бук
(многозначительно). Это хорошо, что у нее теперь есть Дик, такой милый молодой человек. Она только что узнала, что ее мать и этот Левер… Ну, вы сами понимаете.Хоуп
(теряя всякие следы суетливости и подтягиваясь, как на параде). Вы хотите сказать, что моя племянница…Мисс Бук
. Да! С ее же собственных слов!Хоуп
(опустив голову). Никогда бы не поверил, что Молли могла дойти до этого.Мисс Бук
(очень проникновенно). Ах, дорогой мой! Все мы одинаковы; снаружи одно, а внутри другое, прогнили, как это дуплистое дерево! И когда дело касается нас самих, всегда оказывается, что это особый случай, исключение.Ну зачем принимать все так близко к сердцу, дорогой мой?..
Xоуп
(качая головой). Никогда бы не поверил, что Молли может забыть о своей дочери.Мисс Бук
(печально). Бедняжки! Каждой из них суждено идти своим путем. Ни она не может поставить себя на место Джой, ни Джой не может поставить себя на ее место. Женщина и девушка! И между ними — древо жизни!