Читаем Джонделл полностью

Она еще вертелась в полете, когда Эрл отпрыгнул в сторону, выбивая ногой лазер из руки великана. Не успело оружие упасть на пол, как он напал на Юлаха и нанес ему удар ножом в живот. Распоров желтую ткань куртки, лезвие звякнуло по металлу. Кольчуга — этого следовало ожидать.

Руки гиганта потянулись к глазам Дюмареста, но тот проворно отскочил. Наткнувшись на что-то твердое, он упал, осыпаемый ливнями осколков. Хиг снова завладел лазером, но Эрл уже поднялся и, отведя руку назад, метнул нож. Лезвие вошло в горло противника по самую рукоятку.

Дюмарест стоял и равнодушно смотрел, как умирает большой человек.

— Быстро у тебя это получается, — восхитился Прелерет. Он подобрал лазер и теперь вопрошающе смотрел на Эрла. — Я знал, что у тебя отличная реакция, но чтобы почти мгновенно… — Он бросил взгляд на Хига. — Ты хотел выпустить ему кишки, хотя мог сразу же перерезать глотку… Почему, Эрл?

Разрушена ферма, убита женщина, похищен мальчик, работники перерезаны, словно скот, сумасшедшими пришельцами. Нет больше Джаскина и остальных; ради наживы пролиты целые реки крови.

— Он сам напрашивался на это, — холодно ответил Дюмарест. — А теперь давай искать мальчика.

Плотный куб, помещенный в гнездо на подпорках, просматривался сквозь лабиринт тщательно выстроенных в линию плоскостей зеркального стекла. Дверь запиралась на засов. Рывком отодвинув его, Дюмарест надавил на дверь. Она открылась внутрь, в крохотную комнатку с кроватью, единственным стулом и маленькой фигуркой ребенка, глаза которого на бледном округлом личике расширились, когда он увидел вошедших.

— Эрл! Это ты?

— Джонделл!

Мальчик бросился к Дюмаресту, а тот, опустившись на одно колено, прижал хрупкое легкое тело ребенка к себе.

— Ты цел?

— Да, Эрл. — От волнения голос Джонделла осип. — Я был так напуган и так одинок, но я знал, что ты придешь и спасешь меня. Я знал, что так и будет. — Такая непоколебимая детская вера придает их кумирам ореол богов. — Теперь мы поедем домой?

Домой… но сначала на крышу, где ожидает Тамболт. Потом вниз на землю через стену, прихватив с собою лазер, чтобы в одно мгновение покончить с противником, и к рафту, который доставит их в безопасное место.

— Да, — кивнул Дюмарест. — Теперь домой.

<p>Глава 19</p>

Вино было точно таким, каким Дюмарест запомнил его с прошлого раза, — красным и приторно-сладким, — однако сейчас у него появился какой-то новый привкус, сделавший его неудобоваримым. Когда Экон Батик заговорил, Эрл поставил бокал на стол.

— Блестящее завершение опасной операции, Эрл. У вас есть полное право гордиться собой. Может, даже в большей степени, чем вы себе представляете. А теперь, если вы доверите мне ведение этого дела, все стороны извлекут из него наибольшую выгоду.

— Нет, — отрезал Дюмарест. — Мальчик не продается.

— Но… — Ювелир осекся, потом пожал плечами и продолжил: — Если вас так волнует терминология, то можно выразиться иначе. Естественно, вы вправе рассчитывать на вознаграждение своих трудов. Вам пришлось пойти на значительные расходы и на огромный риск. И те, кому дорог ребенок, не останутся неблагодарными. По-моему, пять тысяч стергалов будет в самый раз. Я выплачу вам деньги, — естественно, приняв ответственность за ребенка на себя, — а потом взыщу эту сумму с его родственников.

— Нет, — снова не согласился Эрл. Он посмотрел на свое вино. — Когда мы виделись в первый раз, вы упоминали о каком-то предложении. О какой-то работе, которую нужно сделать. Это еще актуально?

— К сожалению, нет.

— Значит, необходимость во мне отпала? — Эрл пожал плечами. — Еще бы. Неема теперь в безопасности. Нет нужды кого-то отправлять в Мелевган, чтобы спасать ее. Ведь таково было ваше предложение? Вы хотели, чтобы я вытащил ее оттуда, а вы хапнули бы солидный куш, причем без всякого риска. Скупили бы ее драгоценности по дешевке… Вы большой хитрец, Экон Батик.

— Я всего лишь хотел воспользоваться сложившимися обстоятельствами, Эрл. Если вы называете это хитростью, то пусть будет по-вашему. Но вы же должны признать, поскольку вы оказались втянутыми в это дело, что я тоже был полезен.

— Ну да, вы послали ко мне Тамболта, — согласился Дюмарест. — Послали потому, что он мог мне пригодиться. Но, как мне кажется, не только для этого. Тамболт был вашим агентом, призванным блюсти интересы хозяина. К несчастью, вы его не слишком хорошо знали. Он продаст родную мать, если это посулит ему выгоду. — Помолчав, Эрл добавил: — По-моему, он уверен, что я надул его. Ведь я обещал ему половину прибыли, вырученной за спасение мальчика, а это половинка дырки от бублика, то есть от ничего. Ну да черт с ним, хватит с него и трети оговоренной прибыли.

— Но вознаграждение…

— Я искал Джонделла не ради денег! Я делал это… ладно, вам этого все равно не понять.

Перейти на страницу:

Похожие книги