Читаем Джонделл полностью

Услыхав щелчок хитиновой клешни за спиной, он остановился и пригнулся, пропуская ее над собой. Скорпиона слегка оглушило, и он реагировал недостаточно быстро. Но в следующий момент Эрл услышал, как чудище, разворачиваясь, заскрежетало лапами по земле, ощутил колыхание рассекаемого хвостом воздуха. Тюки находились теперь совсем близко, и Дюмарест нырнул за самый ближний из них. Ударившись о землю, он прокатился по ней и всем своим весом навалился на придавивший ружье тюк. Затем он вскочил, и ружье изрыгнуло пламя в тот самый момент, когда тварь почти нависла над ним.

Эрл видел, как реактивные пули разрывали глаза, голову, разверстую пасть животного. Из пробоин в панцире хлынула желтая слизь, наполняя воздух невыносимой вонью, падавшая с размаху клешня зацепила бок Дюмареста, с силой отбросив его на тюки.

Он выстрелил снова, почти не целясь, и увидел, как под разрывами пуль начали распадаться члены гигантской клешни. К грохоту его выстрелов присоединилась еще чья-то стрельба. Это был Прелерет. Стоя в рафте с бледным, как смерть лицом, он плотно прижимал приклад к плечу. - Эрл! - звал он. - Эрл!

В следующий момент тварь развернулась и выбросила струю воздуха с резким звуком, похожим на стон. В предсмертной агонии скорпион заметался по впадине, разбрасывая тюки, со свистом рассекая воздух ударами хвоста. Дюмарест услышал исполненный боли и ужаса вскрик, очередной выстрел ружья Прелерета, и только потом, после неимоверно долгих секунд, наступила тишина.

С трудом разгибая колени, Дюмарест поднялся; бок онемел, из носа и уголков рта сочилась кровь. Он посмотрел на изуродованное чудовище, на рафт, на оставшееся лежать поодаль безжизненное тело Элтрейна. Его грудная клетка была разорвана, а тело раздулось от яда, выпущенного жалом.

– О Господи! - Джаскин судорожно втянул в себя воздух. - Вы только посмотрите, что за громадина! Как ты, Эрл?

Все его тело покрывали ушибы, плечо и ребра болели, однако все кости остались целы, значит, он будет жить. Точно так же, как мог бы выжить Элтрейн, если бы не потерял голову от страха. Дюмарест посмотрел на мертвого человека, затем на мертвую тварь.

– Обвяжите ее веревками, - велел он, - и выволоките отсюда. Бросьте где-нибудь пониже, но обязательно на видном месте.

– Чтобы было неповадно другим? - догадался Прелерет.

– И чтобы им было чем поживиться, если они где-то поблизости и рыскают в поисках легкой добычи; они найдут ее в виде трупа своего собрата. А мы сможем следить и, в случае необходимости, отстреливать этих тварей.

– А как быть с Элтрейном? - спросил Джаскин. - Что сделать с его трупом?

– То же самое.

– Ну… - медленно протянул Джаскин. - Говоря по чести, Элтрейн не был таким уж хорошим парнем. Видимо, я ошибся в нем. Он так и напрашивался на неприятности и был слишком жаден до денег. Но просто взять и выбросить его на корм этим жутким тварям? Это как-то не по-людски.

– А ты что, хочешь отвезти его вниз и показать остальным? - Джаскин не ответил, и Дюмарест пожал плечами. - Мертвецу все равно. Но живые при виде его могут испугаться. Подели оставшийся груз и привези со следующим рейсом еще двоих. Пусть они увидят его здесь, но не раньше. А теперь давай взлетай! Мы должны до темноты перебраться на вершину.

Глава 11

Ночь они провели на продуваемом всеми ветрами плато. Люди нервничали, не могли заснуть и при малейшем шуме готовы были поднять тревогу. Составленные в круг тюки и рафт образовывали защитную баррикаду, через которую они всматривались в звездную ночь, принимая каждую тень за крадущегося врага. На рассвете они спустились в долину Мелевган - сначала половина людей, потом груз. Дюмарест летел вместе с последними. Солнце уже палило вовсю, когда они покинули подножие гор и двинулись мимо засеянных полей, фруктовых садов и разнообразных плодовых кустарников. На полях трудились мужчины и женщины, малорослые и темнокожие. Окинув взглядом проходивших мимо путников, они снова возвращались к своей работе.

– Хегельты, - определил Тамболт. - Должно быть, некоторые из них жили здесь еще до прихода мелевганиан, а остальных завезли потом. Размножаются они быстро, и работники из них выходят послушные.

Дюмарест всматривался вперед. Теперь они тянули рафт на буксире; у двигателя едва хватало мощности, чтобы удерживать аппарат в нескольких футах над землей. Такое передвижение было медленным, зато безопасным. К тому же Дюмаресту хотелось создать впечатление, что рафт поврежден. Своего рода предосторожность против кражи или конфискации, ведь на исправный рафт могли покуситься мелевганиане, тогда как поврежденный аппарат не представлял для них особой ценности.

– Вот он! - воскликнул шагавший рядом с Дюмарестом Тамболт. - Я вижу город.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дюмарест с Терры

Похожие книги

Оранжевый цвет радуги
Оранжевый цвет радуги

Каково это, проснуться однажды в незнакомом месте и осознать, что ты не помнишь ни своего имени, ни кто ты, ни откуда родом? А первое встреченное существо, похожее на человека весьма отдаленно, сообщает тебе, что ты рабыня и «оранжевый цвет радуги», так как у тебя рыжие волосы. И, возможно, ты вообще – клон!Так произошло с Элишше. Это имя ей дали окружающие ее нелюди. Попытки вспомнить о себе хоть что-то ничего не дают, приходится девушке смириться с ситуацией и затаиться в надежде, что память вернется позднее и все наладится. Воспользовавшись подвернувшейся возможностью, она сбегает от работорговца в компании такой же рабыни. Несладок побег, но лучше уж так, чем безропотно ждать, когда твою судьбу решат за тебя. Элишше подбирают пролетающие мимо планеты ученые, направляющиеся в далекую научную экспедицию. И уже в ином окружении, в новой роли ей предстоит восстановить свою личность, вспомнить все и обрести счастье, казалось бы невозможное. Ведь она человек, а вокруг представители только других рас.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена Завойчинская

Космическая фантастика / Попаданцы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература