Читаем Джонни и бомба полностью

Сержант Славни сидел за столом и что-то писал в конторской книге. Когда Джонни и Кассандра вошли, он мельком посмотрел на посетителей и снова вернулся к писанине. И лишь когда они подошли к столу, сержант оторвался от своего занятия и поднял глаза на вошедших. Медленно.

– Ты?

– Э… здравствуйте, сержант Славни, – промямлил Джонни.

– Что на этот раз? Инопланетяне прилетели?

– Мы насчет миссис Тахион, сержант, – вмешалась Кассандра.

– И что?

Кассандра посмотрела на Джонни:

– Давай рассказывай.

– Э… – протянул Джонни. – Ну… мы с Холодцом, Бигмаком и Ноу Йоу…

– Холодец, Бигмак, Ноу Йоу и я, – сказала Кассандра.

Сержант Славни посмотрел на нее.

– Так вас было пятеро?

– У Джонни не очень хорошо получается строить фразы, – сказала Кассандра. – Вот я его и поправила.

– И часто ты это делаешь? – спросил сержант и повернулся к Джонни: – И часто она это делает?

– Постоянно, – ответил Джонни.

– Не повезло тебе. Ладно, продолжай. Ты, а не она.

Когда сержант Славни был рядовым, он пришел в школу Джонни рассказывать, как прекрасна полиция, и случайно защелкнул на себе наручники. Кроме того, сержант Славни ходил в кружок народных танцев. Джонни как-то раз видел его в костюме с бубенчиками на коленях, размахивающего платочками. В обстоятельствах вроде тех, в которых пребывал Джонни в данную минуту, очень важно не забывать о таких вещах.

– Ну… мы шли мимо… – начал он.

– И никаких розыгрышей!

Минут двадцать спустя они с Кассандрой медленно спускались с крыльца полицейского участка.

– Все не так плохо, – сказала Кассандра. – Тебя же не арестовали. А ты правда забрал тележку?

– Да.

– Какое у сержанта было лицо, когда ты сказал, что прихватил вместе с ней Позора! Славни побледнел прямо как снег!

– А что такое прямые наследники? Он сказал, что у миссис Тахион нет прямых наследников.

– Родственники, – объяснила Кассандра. – Как правило, это означает родственников.

– И что, у нее ни одного родича?

– Ничего удивительного.

– Да, – сказал Джонни, – но обычно все-таки обнаруживается сколько-то-юродная сестра из Австралии, о которой ты и не подозреваешь.

– Правда?

– Ну, у меня, например, есть австралийская кузина, о существовании которой я узнал только месяц назад, так что в этом тоже нет ничего удивительного.

– То, что случилось с миссис Тахион, – Свидетельство Ущербности Нашего Общества.

– А что это значит?

– Значит, это плохо.

– Что у нее нет родственников? Ну, вряд ли правительство может их ей…

– Нет, что у нее нет дома и она бродяжничает и спит где придется. Что-то надо с этим делать!

– Ну, можно пойти и навестить ее, – сказал Джонни. – Она в больнице Святого Марка, это недалеко.

– А чем это поможет?

– Ну, возможно, немного поднимет ей настроение.

– Ты знаешь, что почти каждую фразу начинаешь с «ну»?

– Ну…

– Если мы отправимся навестить миссис Тахион, это ничем не поможет в Борьбе с Преступным Невниманием к проблемам бездомных и душевнобольных, так?

– Наверное. Просто, может, немножко приободрит ее.

Кассандра на некоторое время умолкла, потом призналась:

– Если тебе непременно надо знать… я не люблю больницы. Они битком набиты больными.

– Мы могли бы принести ей что-нибудь… что-нибудь такое, что она любит. И может, она обрадуется, когда узнает, что Позор жив и здоров.

– И там воняет, – гнула свое Кассандра, пропустив его слова мимо ушей. – Дезинфекцией. Гадость…

– Если подойти близко к миссис Тахион, то других запахов не слышно.

– Ты мне назло это говоришь, да? Только потому, что я терпеть не могу больницы?

– Я… я просто подумал, что было бы хорошо навестить миссис Тахион. И вообще, ты же навещала стариков в больницах и даже получила за это медаль герцога Эдинбургского.

– Да, но тогда в этом был хоть какой-то смысл.

– Мы могли бы подойти, когда время посещений уже почти закончится, так что не придется там задерживаться. Так все делают.

– Ладно, уговорил, – сказала Кассандра.

– И надо все-таки что-нибудь ей принести. Обязательно.

– Апельсины и все такое?

Джонни попытался представить, как миссис Тахион ест апельсины. Не получилось.

– Я что-нибудь придумаю, – сказал он.


Гаражная дверь хлопала на ветру.

Внутри гаража имело место следующее.

Во-первых, цементный пол. Старый, потрескавшийся, заляпанный машинным маслом. На нем навеки запечатлелись следы лап. Не иначе как некогда по незастывшему цементу пробежала собака. Такое всегда случается, когда кладут цемент. Еще на нем было два отпечатка ботинок. Время наполнило их маслом и пылью. Словом, отпечатки полностью слились с цементным полом.

Во-вторых, верстак.

В-третьих, велосипед. Почти полностью. Перевернутый вверх колесами и окруженный беспорядочно разбросанными инструментами и деталями. Картина наводила на мысль, что кто-то преуспел в искусстве разбирания велосипеда на части, но не достиг значимых успехов в мастерстве сборки этих частей обратно в единое целое.

В-четвертых, газонокосилка, безнадежно запутавшаяся в поливочном шланге, что всегда происходит в гаражах и на самом деле совершенно не важно.

В-пятых, магазинная тележка, битком набитая мешками всех видов и размеров, среди которых доминировали шесть больших черных пакетов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джонни Максвелл

Только ты можешь спасти человечество
Только ты можешь спасти человечество

Жизнь – сложная штука. Особенно если тебе двенадцать лет, ты живешь в самом скучном городке мира и дома царят Трудные Времена (и как следствие, карманные деньги выдаются нерегулярно, а лишний раз попадаться на глаза родителям не рекомендуется). Остается чуть ли не единственное спасение – засесть в своей комнате, включить компьютер и тихо-мирно шмалять гадов-пришельцев. Но даже тут сплошное невезение: пришельцы попались неправильные. Они, видите ли, не желают умирать и подло капитулируют!Если Терри Пратчетт берется писать для детей, у него получается не менее остроумно и увлекательно, чем многочисленные произведения о Плоском мире, хорошо известные российскому читателю.P.S. Бывают такие книги для детей, которыми и взрослые зачитываются.

Терри Пратчетт

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Джонни и бомба
Джонни и бомба

Вот почему алгебре в школе учат, а вещам, без которых в жизни ну никак не обойтись, – нет? Ведь ни на одном уроке не услышишь: «Время детям не игрушка! Поэтому, ребята, если увидите на улице машину (или, на худой конец, тележку) времени – тихонечко пройдите мимо. Иначе вас ждут Большие Неприятности. Например, можно нечаянно встретить собственного дедушку в коротких штанишках, и он задразнит вас до слез. Или вас примут за шпиона и расстреляют. Или вы до конца жизни застрянете в Былых Временах, когда даже чипсов еще не придумали». Никому и в голову не приходит предупредить об этом. Зато если из-за неосторожного обращения со Временем взорвется Вселенная – кто будет виноват? Правильно, Джонни Максвелл. А он всего-то хотел написать реферат по истории. Ну и, может быть, чуть-чуть эту историю изменить…

Терри Дэвид Джон Пратчетт , Терри Пратчетт

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги