На канале Джулия и Эдди, несший бессознательного Макда, укрывались за причалом, чтобы добраться до «Свободы», пройдя через болото в мангровой роще. Шлюпка могла вместить сорок пассажиров. У нее было два поста управления. Один представлял собой полностью закрытый кокпит на носу, другой – открытый штурвал в самом конце кормы с ведущей в корпус дверью. Кабину окружал ряд узких иллюминаторов, за кокпитом находился второй входной люк. Достаточно низкий, чтобы Джулия могла стоять в воде и при этом открыть ее. Она открыла замок, как только старая авторикша взорвалась.
Подтягиваясь на руках и отталкиваясь ногами, Джулия влезла на палубу. В двенадцати метрах, прямо на виду, четыре человека на патрульном катере наблюдали за пожаром, не обращая внимания на шлюпку. Отвлекающий ход Хуана оказался безупречным.
К тому времени, когда взорвалась полицейская машина, Эдди поднял Макда и сам взбирался на «Свободу». Каюта была с низким потолком, но светлая. На всех сиденьях имелись привязные ремни, как на «русских горках», потому что в шторм «Свобода» могла перевернуться и снова встать на киль.
Джулия пошла прямо к кокпиту, а Эдди склонился над люком, чтобы дотянуться до длинной пластиковой трубы, закрепленной во влажной нише. Заработали сдвоенные двигатели, и Джулия, не прогревая их, передвинула дроссели вперед до отказа.
Эдди зашатался от сильного рывка, но устоял на ногах. Как только встал потверже, отвинтил один конец трубы и вынул из нее «ФН-ФАЛ», бельгийскую штурмовую винтовку и два рожка. Никто не знал, зачем Макс спрятал такое оружие на спасательной шлюпке, но теперь Эдди был рад этому: ведь когда они примут на борт председателя, сражение будет далеко не окончено. Он вставил один рожок и пошел к Джулии в кокпит. Проходя мимо, она нарочно сманеврировала так, что «Орегон» задел бортом патрульный катер чуть меньшего размера. От удара с обоих судов была содрана краска, но главное – стоявший у пулемета матрос полетел в канал.
Они бросили его барахтаться в своей кильватерной струе, а к пулемету встал другой матрос.
Через несколько секунд они подошли к небольшому мысу в конце рукотворного канала, но там Кабрильо не было. А патрульный катер разворачивался для погони. Хуан внезапно появился из-за валяющейся на земле бочки. Лицо решительное, хотя тело выглядело нелепо, когда он прыгал на одной ноге к шлюпке. Каждый прыжок переносил его больше чем на метр, и он так хорошо удерживал равновесие, что почти без задержки снова прыгал вперед.
Эдди побежал на корму открывать верхний люк и, как только выскочил на солнечный свет, дал очередь из «ФН» по патрульному катеру. Вокруг черного судна заплясали фонтанчики воды, и матросы бросились в укрытие за планширы.
Джулия убавила газ, но не заглушила двигатели, когда шлюпка поравнялась с Кабрильо. Он собрался для еще одного прыжка, перелетел через открытое пространство между шлюпкой и берегом и неуклюже шлепнулся на живот. Услышав, как он упал, Джулия дала полный вперед. Скорость глиссирования была такой, что, если бы Эдди не схватил Хуана, тот вылетел бы через корму.
– Спасибо, – выдохнул Хуан.
Он сел на сиденье рулевого и стал массировать бедра. Мышцы горели от молочной кислоты.
Вначале они опережали преследователей почти на сто метров, но теперь патрульный катер, не находясь под огнем, увеличивал скорость. Расстояние между ними быстро сокращалось. Матрос у пулемета пригнулся и стал целиться. Хуан и Эдди легли за секунду до того, как он начал стрелять. Очередь прошла по воде вдоль левого борта, потом он навел прицел на транец, и крупнокалиберные пули ударили в фибергласовый корпус.
Джулия сделала резкий поворот, чтобы уйти от прицела, но этот маневр привел к снижению скорости, и расстояние между шлюпкой и катером сократилось еще больше. Эдди поднялся над укрытием и открыл огонь. Теперь он старался попасть во что-нибудь, но даже при плавном течении реки шлюпка – не лучшая огневая платформа, и его пули не попадали в цель.
Движение на воде было интенсивным: степенно плыли буксируемые баржи, сновали одиночные ялики и грузовые суда длиной сто пятьдесят метров. Шлюпка и катер словно устроили гонки. Бирманский капитан знал, что скорость у катера больше, чем у шлюпки, но подойти близко для обстрела не мог. Их разделяли полтора километра, оба судна пытались получить преимущество, используя другие суда как движущиеся препятствия.
– Хватит, – сказал Хуан, когда почувствовал себя достаточно отдохнувшим. Просунул голову в каюту и закричал, перекрывая шум моторов: – Джулия, я беру управление.
– Хорошо. Бери. Мне нужно осмотреть Макда. Эти маневры не принесут ему пользы.
Кормовой пульт управления выглядел обычным, если не считать выключателя под приборной доской. Кабрильо взглянул на спидометр и увидел, что скорость можно значительно увеличить. Нажал кнопку. Под воздействием гидравлики выдвинулись подводные крылья, рассекающие воду почти без сопротивления. Корпус поднялся так, что под водой остались только винт и крылья.