379… Вольтер убедительно доказал, что чудес на свете не бывает. —
По-видимому, речь идет о сочинении Вольтера "Вопросы о чудесах" — см. иримеч. к с. 301 предыдущего тома.
401 Урсулинки — женский монашеский орден, основанный в первой половине XVI в. в честь святой Урсулы и принявший устав святого Августина; имел большое распространение во Франции перед Революцией.
405 Кантон — низовая административно-территориальная единица во Франции и некоторых других странах.
407… Ты, у которого на боку шпага. — Напоминание о принадлежности семьи Таверне к старинному землевладельческому дворянству, представители которого в дореволюционной Франции назывались "людьми шпаги".
408… "Бойся Бога!.."… "Почитай отца твоего…" — Филипп имеет в виду заповеди Моисея.
412… времена Брута и Лукреции. — То есть во времена падения царской власти в Древнем Риме. Насилие над патрицианкой Лукрецией (см. примеч. к с. 204 предыдущего тома) вызвало восстание во главе с Луцием Юнием Брутом, после чего в 509 г. до н. э. Рим стал республикой.
"… Лишь преступление — не плаха нас позорит…" — Слова из четвертого акта трагедии "Граф Эссекс" французского драматурга, ученого и журналиста, члена Французской академии Тома Корнеля (1625–1709).
415… Жирарден предлагал ему поселиться среди дивных садов Эрменонвиля… — Жирарден Рене Луи, маркиз де (1735–1808) — французский аристократ и военный; друг и поклонник Руссо. Эрменонвиль — его имение в окрестности Парижа, дворец, окруженный ландшафтным парком.
Руссо в конце концов принял предложение Жирардена и провел в Эрменонвиле последние месяцы жизни. Там он скоропостижно скончался в июле 1778 г. В парке в качестве памятника сохранилась его первоначальная гробница, сооруженная по проекту Ю.Робера.
416 Сибарит — первоначально: житель города Сибариса (греческой колонии в Италии), существовавшего в VIII–III вв. до н. э. Богатство города приучило жителей к столь изнеженному образу жизни, что слово "сибарит" стало нарицательным для обозначения человека, живущего в роскоши.
420… крикнуть, как одна женщина в Священном писании: "Я поступила как все; если есть среди людей кто-нибудь лучше меня, пусть бросит в меня камень". — Здесь Дюма не совсем точно излагает евангельскую легенду (Иоанн, 8:1 -11) о спасении Иисусом грешницы, которая была уличена в прелюбодеянии и по закону Моисееву должна была быть побита каменьями. Ее обвинителям Христос сказал: "Кто из вас без греха, первый брось на нее камень" — и те, устыдившись, отступились от женщины и разошлись.