Читаем E-mail уборка. Как избавиться от фобий в голове и от хлама в почтовом ящике полностью

Если сообщение скорее всего будет воспринято негативно – а такова судьба всех электронных писем, – разумное использование смайликов и восклицательных знаков может послужить полезным противовесом. В сущности, они играют роль социальных подсказок, сообщая, что вы шутите, взволнованны или сочувствуете, и избавляя вас от многословия. Точнее передавая свои намерения, вы повышаете вероятность благожелательного отношения к вашему письму – а значит, получения желаемого ответа. Разве это не профессионально?

Конечно, я понимаю желание отказаться от этих несерьезных инструментов. Были времена, когда я считала, что использовать смайлики – ниже моего достоинства. Но теперь, после пятнадцати с лишним лет общения по электронной почте с клиентами, писателями, дизайнерами и лекторами, я могу с радостью сообщить, что избавилась от этого предубеждения. Мне приходилось упрашивать, убеждать и критиковать сотни людей, которые работали на меня или на которых работала я, и мне не удалось бы справиться с этим без многочисленных социальных подсказок, вставленных в мои письма.

Негативное смещение реально, и следует приветствовать любые средства для его преодоления[1]. Добиться результата – это более профессионально, чем не отступать от бессмысленных принципов.


Изменить перспективу:

Что, если позаботиться о том, чтобы передать в электронном письме не только информацию, но и эмпатию?


Если мы примем во внимание негативное смещение, то станет ясно, что эффективная электронная переписка требует «усилить» позитивность языка. Лучше всего показать свою открытость и свои чувства, не забывая о чувствах получателя. Поскольку изначально именно эмоции помогают нам завоевать собеседника, не поленитесь и выразите симпатию к собеседнику, радость общаться с ним – поверьте, это будет полезно. Клиенты и коллеги с большей охотой станут отвечать на ваши вопросы, потому что им будет приятно читать письма от вас.

Правило взаимности: Почему переполнение ящика входящих сообщений порождает у нас комплекс вины

Нравится нам это или нет, но электронная почта порождает странное чувство – «я обязан». Чем больше непрочитанных сообщений скапливается у вас в почтовом ящике, тем сильнее чувство вины. Чем больше времени проходит, прежде чем у вас появляется возможность ответить на сообщение, тем больше вы склонны извиняться. Сколько раз вы начинали письмо такими словами: «Прошу прощения, что не смог ответить раньше, но…»? В глубине души мы действительно чувствуем, что «обязаны» ответить всем.

В отношении родственников, друзей и коллег это естественно: у нас с ними давние отношения, и чувство, что мы обязаны ответить на их письма, вполне объяснимо. А как насчет абсолютно незнакомых людей? Почему мы чувствуем себя виноватыми, когда не можем ответить человеку, с которым даже незнакомы?

Многочисленные эксперименты показали, что в социальных взаимодействиях люди склонны придерживаться правила взаимности. Суть его состоит в том, что на позитивное действие мы хотим ответить позитивным действием. Если кто-то оказывает нам любезность, мы склонны отвечать ему тем же. Даже если – и это важно! – об этой услуге мы не просили.

Социолог Филип Кунц еще в 1970-х годах показал при помощи необычного эксперимента неожиданную силу правила взаимности. Он написал несколько сотен поздравительных писем, каждое из которых содержало рукописный текст или открытку, а также фотографию Кунца и его семьи. Затем незадолго до Рождества он отправил поздравления 600 абсолютно незнакомым людям.

Удивительно, но вскоре начали приходить ответы. Одни присылали длинные письма на 3–4 страницах, рассказывая о своей жизни, другие отправляли фотографии и делились новостями своей семьи. Всего Кунц получил более 200 ответов. И что еще удивительнее, он продолжал получать поздравления от многих из этих «незнакомцев» еще 15 лет.

Вы ответите на поздравительную открытку от незнакомого человека? В наше время смешна даже мысль о том, чтобы довериться медленной традиционной почте. А как насчет ответа на электронное письмо от незнакомца? Можно поспорить, что вы уже не раз делали это в прошлом и, скорее всего, собираетесь так же поступать и в будущем.




Конечно, мы не считаем электронное письмо от незнакомого человека «любезностью», но правило взаимности не всегда рационально. Сам факт, что кто-то потратил время, чтобы написать сообщение, активизирует глубоко укоренившееся социальное поведение, желание ответить взаимностью. Разумеется, в большинстве ситуаций это разумно: в процессе эволюции способность к сотрудничеству оказалась для человека как вида очень полезна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

C# 4.0: полное руководство
C# 4.0: полное руководство

В этом полном руководстве по C# 4.0 - языку программирования, разработанному специально для среды .NET, - детально рассмотрены все основные средства языка: типы данных, операторы, управляющие операторы, классы, интерфейсы, методы, делегаты, индексаторы, события, указатели, обобщения, коллекции, основные библиотеки классов, средства многопоточного программирования и директивы препроцессора. Подробно описаны новые возможности C#, в том числе PLINQ, библиотека TPL, динамический тип данных, а также именованные и необязательные аргументы. Это справочное пособие снабжено массой полезных советов авторитетного автора и сотнями примеров программ с комментариями, благодаря которым они становятся понятными любому читателю независимо от уровня его подготовки. Книга рассчитана на широкий круг читателей, интересующихся программированием на C#.Введите сюда краткую аннотацию

Герберт Шилдт

Программирование, программы, базы данных
Programming with POSIX® Threads
Programming with POSIX® Threads

With this practical book, you will attain a solid understanding of threads and will discover how to put this powerful mode of programming to work in real-world applications. The primary advantage of threaded programming is that it enables your applications to accomplish more than one task at the same time by using the number-crunching power of multiprocessor parallelism and by automatically exploiting I/O concurrency in your code, even on a single processor machine. The result: applications that are faster, more responsive to users, and often easier to maintain. Threaded programming is particularly well suited to network programming where it helps alleviate the bottleneck of slow network I/O. This book offers an in-depth description of the IEEE operating system interface standard, POSIX (Portable Operating System Interface) threads, commonly called Pthreads. Written for experienced C programmers, but assuming no previous knowledge of threads, the book explains basic concepts such as asynchronous programming, the lifecycle of a thread, and synchronization. You then move to more advanced topics such as attributes objects, thread-specific data, and realtime scheduling. An entire chapter is devoted to "real code," with a look at barriers, read/write locks, the work queue manager, and how to utilize existing libraries. In addition, the book tackles one of the thorniest problems faced by thread programmers-debugging-with valuable suggestions on how to avoid code errors and performance problems from the outset. Numerous annotated examples are used to illustrate real-world concepts. A Pthreads mini-reference and a look at future standardization are also included.

David Butenhof

Программирование, программы, базы данных