Читаем Easy riders (СИ) полностью

Мы остановились в небольшом уютном отеле на окраине Бремена, а утром направились гулять пешком по одному из красивейших городов Европы. Раз уж нас понесло в такое путешествие, то не заехать в место с такой богатой историей, переплетающей в себе эпохи и империи, было бы просто преступлением.

Добравшись до центра города и выйдя на главную площадь, мы сели за столик в маленьком уличном кафе и заказали горячего шоколада. Окружающая нас действительность словно выпала из пространственно-временного континуума, перенося нас, людей двадцать первого века, то в двенадцатый – во времена возвышения Ганзы, показывая статуей Роланда и орлом на его щите свободу и независимость города от Священной Римской империи, то во времена сказочников братьев Гримм, заставляя вспоминать знакомых с детства персонажей и песни. Ведь ничего на свете лучше нету, чем бродить друзьям по белу свету…

Мы пробродили по старому городу целый день, впитывая эту атмосферу неторопливости и бюргерства, и, вернувшись в гостиницу, вырубились, едва раздевшись.

Утром мы решили двигать до Кракова в один перегон. Больше девятисот километров, конечно… Ну, да нам не привыкать, и поболе проходили за раз. Дабы сэкономить лишнюю сотню километров, решили идти «На Берлин!», объехать его с юга и уже выходить на границу с Польшей. Благо, границы в Европе – вещь довольно формальная.

Дорога ложилась под колеса серой лентой, убегающей за горизонт. Я шла по полосе следом за Алисой и никак не могла отделаться от ощущения, что я что-то не доделала, не договорила… Понять бы еще, что.

До границы мы добрались без приключений, а вот в Польше начались проблемы. Нас остановила полиция в пригороде Вроцлава и долго пытала на предмет того, что мы натворили три дня назад. То, что три дня назад мы находились в Англии, бравые стражи порядка услышать не пожелали, прикинувшись, что не знают английского. А я, к своему стыду, из польских слов знала только нецензурные и употреблять их не решилась.

Ночевать нам пришлось в участке, дожидаясь, когда же, наконец, приедет российский консул. Ну, хоть на гостиницу тратиться не пришлось, и покормили.

Утро началось с горячего кофе в кабинете начальника участка и искренних извинений. Нас просто спутали с другими российскими мотопутешественниками, устроившими дебош в одной из пивных. На мои слова о том, что вообще-то мы девочки и изначально предъявили все документы, капитан виновато улыбнулся и сказал что-то о том, что его ребята, дескать, перестарались.

Забрав мотоциклы со штрафстоянки и поблагодарив консула, оказавшегося потрясающим мужиком, мы встали на маршрут и рванули в Краков.

Сказать, что нас там ждали – не сказать ничего. В прошлом году к нам в отряд были засланы три польских археолога. Три двухметровых амбала, здорово испугавших всех своим первым появлением. На поверку они оказались милейшими ребятами, слегка неуклюжими и очень добрыми. Узнав, что мы в Алисой едем черт знает куда и черт знает откуда, Лукаш и компания заявили, что, если мы не заедем в Краков, они поймают нас на границе и притащат силой. И кто мы такие, чтобы отказаться от такого предложения?!

В Кракове мы зависли на четыре дня. «Смотрели пиво, пили Краков», как выразилась Лиса в один из вечеров, вызвав дружную истерику всей компании. Вечер закончился сиганием этой же компании с набережной Вислы в воду, ибо было очень жарко и вообще, нам не слабо!

За сутки до отъезда ребята сделали нам уникальный подарок, проведя на раскопки в Ягеллонский университет. Основанный в четырнадцатом веке, он до сих пор является alma mater для огромного количества ученых. Наобещав нам с три короба, они привели нас в обещаннное уникальное место. На раскопки средневекового сортира с подвесной системой. Мы с Алисой долго пытались выяснить, что, куда, кого и за что там подвешивали, но ввиду массовой истерики, случившейся у всех присутствующих, махнули на это дело рукой.

Алиска почему-то резко перехотела ехать в Одессу, а я не стала ее уговаривать. Мне хотелось домой.

Мы стартовали из Кракова с направлением на Киев. Заедем в гости к «матери городов Русских».

Стоило нам пересечь украинскую границу, как нас начали тормозить чуть не на каждом посту. И ладно бы, документы проверяли! Увидят девчонок за рулем и айда знакомиться, да шутки шутить, да телефончик просить. Надо было видеть, как вытягивались лица бравых служителей местного правопорядка, когда они узнавали, откуда мы приехали и какой проделали путь!

Из-за всех этих остановок в Киев мы въехали почти ночью. С трудом найдя нужный дом, мы расцеловались с бабой Нюрой, которую я не видела лет десять, если не больше. Квартира пахла сдобой и едва уловимым ароматом духов, в которых я опознала «Красную Москву».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой

Видеть картины, смотреть на них – это хорошо. Однако понимать, исследовать, расшифровывать, анализировать, интерпретировать – вот истинное счастье и восторг. Этот оригинальный художественный рассказ, наполненный историями об искусстве, о людях, которые стоят за ним, и за деталями, которые иногда слишком сложно заметить, поражает своей высотой взглядов, необъятностью знаний и глубиной анализа. Команда «Артхива» не знает границ ни во времени, ни в пространстве. Их завораживает все, что касается творческого духа человека.Это истории искусства, которые выполнят все свои цели: научат определять формы и находить в них смысл, помещать их в контекст и замечать зачастую невидимое. Это истории искусства, чтобы, наконец, по-настоящему влюбиться в искусство, и эта книга привнесет счастье понимать и восхищаться.Авторы: Ольга Потехина, Алена Грошева, Андрей Зимоглядов, Анна Вчерашняя, Анна Сидельникова, Влад Маслов, Евгения Сидельникова, Ирина Олих, Наталья Азаренко, Наталья Кандаурова, Оксана СанжароваВ формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андрей Зимоглядов , Анна Вчерашняя , Ирина Олих , Наталья Азаренко , Наталья Кандаурова

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Прочее / Культура и искусство
The Show Must Go On. Жизнь, смерть и наследие Фредди Меркьюри
The Show Must Go On. Жизнь, смерть и наследие Фредди Меркьюри

Впервые на русском! Самая подробная и откровенная биография легендарного вокалиста группы Queen – Фредди Меркьюри. К премьере фильма «Богемская рапсодия!От прилежного и талантливого школьника до звезды мирового масштаба – в этой книге описан путь одного из самых талантливых музыкантов ХХ века. Детские письма, архивные фотографии и интервью самых близких людей, включая мать Фредди, покажут читателю новую сторону любимого исполнителя. В этой книге переплетены повествования о насыщенной, яркой и такой короткой жизни великого Фредди Меркьюри и болезни, которая его погубила.Фредди Меркьюри – один из самых известных и обожаемых во всем мире рок-вокалистов. Его голос затронул сердца миллионов слушателей, но его судьба известна не многим. От его настоящего имени и места рождения до последних лет жизни, скрытых от глаз прессы.Перед вами самая подробная и откровенная биография великого Фредди Меркьюри. В книге содержится множество ранее неизвестных фактов о жизни певца, его поисках себя и трагической смерти. Десятки интервью с его близкими и фотографии из личного архива семьи Меркьюри помогут читателю проникнуть за кулисы жизни рок-звезды и рассмотреть невероятно талантливого и уязвимого человека за маской сценического образа.

Лэнгторн Марк , Ричардс Мэтт

Прочее / Музыка