Читаем Эдем Джадсона полностью

— Я сам по себе. Я не являюсь членом команды. Я здесь живу.

— Эге, — выпалил Колсон. — Они как раз разыскивали человека по имени Джадсон. Была большая перестрелка. Так это вы и есть?

— Я уже сказал, кто я, — произнес Джадсон. — Я говорю то, что есть. Я хочу поговорить с кем-нибудь из главных. Как это устроить?

Колсон ухмыльнулся:

— Ха! Кого предпочитаете — начальника квартала Александры или босса сектора Ольги?

— Кто такая эта Анастасия? — потребовал разъяснений Джадсон.

— Вы хотите увидеть ее? — Колсон, казалось, был здорово удивлен.

— Не знаю, еще не решил, — сказал ему Джадсон. — Расскажите мне сначала о ней.

Колсон хлопнул в ладоши, как будто не понимая, чего от него хотят.

— Что о ней сказать? Она — Дочь! Ее никто не видит, кроме ее девок. Ну и время от времени — ее Избранник. Она не выходит с той поры, как сломала себе ногу.

— Какой у нее титул? — Джадсон хотел знать все.

— Я уже сказал, — промычал Колсон. — Она — Дочь. Единственная, оставшаяся из восьми.

— А что известно о герцогинях? — спросил Джадсон.

Колсон посмотрел на него, все более и более удивляясь такому невежеству.

— Анастасия это дочь Марла, — пробубнил он. — Это, что ли, вы имеете в виду? Старик Марл помер давно, еще когда я не родился.

— А что насчет остальных трех герцогинь? — быстро спросил Джадсон.

— Ах, да, я слышал об этом, — сказал Колсон. — Марл их всех поубивал, давно, сразу после падения Земли.

— Как давно это было? — спросил Джадсон.

Колсон развел руками, изображая беспомощность.

— Очень давно. Конечно. Разве вы об этом ничего не знаете?

— Не очень много, — согласился Джадсон. — Попытайся уразуметь, что я не был с вами на корабле.

— Я тоже там не был, — возразил Колсон, — там был мой дед. Мистер, как вас…

— Джадсон, — огрызнулся он. — Так вы родились здесь?

— Где же еще? — спросил Колсон. — Слушайте, мистер Джадсон, у вас нет никаких дел на этой подстанции. Кто бы вы там ни были. Мне кажется…

— Не стоит напрягаться, — посоветовал Джадсон. — Все, чего я хочу от тебя, это немного информации, от которой никому не будет вреда.

— Я должен об этом доложить, — выпалил Колсон. Он пошел было мимо Джадсона, но тот вытянул руку, и Колсон отпрянул, словно от толчка. Он взглянул на руку Джадсона, крепкую, как стальной прут, вытер рот своей раненой рукой и взвыл от боли.

— Этот сукин сын достал меня! Он думал, я знаю что-то. Воришка, — объяснил он. — Я заметил его от двери. Я подошел проверить, и он меня чем-то ранил.

— Наверное, ножом, — сказал Джадсон. — Чистый удар. Стой тихо, я перевяжу рану.

Колсон подчинился. Джадсон использовал походную аптечку, чтобы продезинфицировать открытую рану. Затем он наложил пластырь и бинт, предварительно обработав рану обезболивающим аэрозолем.

Колсон неловко поблагодарил его.

— Так полегче, мистер Джадсон. Помогло малость, — он с любопытством взглянул на Джадсона. — Какие у вас славные лекарства, — заметил он, а потом спросил озадаченно: — Как это вы решились мне помочь?

— Почему бы и нет? — возразил Джадсон. — Ты же человеческое существо. Тебе больно. Естественно, я сделал то, что смог. Как насчет того парня, который напал на тебя?

— У вас забавные идеи в голове, мистер, а ведь вы мне дурили голову, говоря, что вы Джадсон, — начал он. — Но вы мне нравитесь. Уверен, что это был старый Генри. Как-то я уже ловил его, когда он пытался стащить, что плохо лежит. Чертов дурак. Когда Александра поймает его, она мало чего от него оставит для Ольги.

— Есть в этом здании еще кто-нибудь?

Колсон кивнул:

— Конечно. Дочь Анастасия в своих покоях вместе со своим Избранником.

— Я хочу ее увидеть, — повторил Джадсон.

Колсон заворчал, но согласился попытаться.

— Ей это не понравится, предупредил он, — но вы чужестранец, и все такое, мой долг сообщить ей о вас. — Он повел Джадсона вдоль узкого, пахнущего дезинфекцией коридора с серыми стенами к двери, возле которой, прислонясь к стене, стоял высокий парень с синяком под глазом. На нем был несколько странно перешитый костюм члена экипажа космического корабля.

Он сделал шаг назад, словно хотел перегородить проход.

— Колсон! — произнес он, — какого черта ты здесь шляешься? Если ты побеспокоишь ее сиятельство и начнешь шататься по личным апартаментам, то… — он остановился, впервые обратив внимание на Джадсона. Он опустил руку на бедро и схватился за пустую кобуру.

— Ты взял мой пистолет, — злобно выкрикнул он, надвигаясь на Джадсона.

— Это ты прыгнул на меня и украл мой пистолет. Если бы Избранник застал меня в таком виде, мне бы пришлось худо.

Он вытянул руку, пытаясь схватить Джадсона, но вместо этого отлетел назад и, держась за челюсть, грузно осел на пол.

— Вот это да! — воскликнул Колсон. — Никогда не видел, чтобы кто-то двигался так быстро. Старина Рик, конечно, тоже мастак на всякие штуки. Эй, Рик! Я никогда…

— Ну-ка, стой на ногах, — сказал Джадсон, поднимая Рика. — Где мне найти Анастасию?

— Только через мой труп!

— Это легко устроить, — заверил его Джадсон, крепче сжимая воротник его рубахи.

— Эй, — пробормотал Рик, — что у вас за манеры, что за манеры…

Перейти на страницу:

Похожие книги