Читаем Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище полностью

– Посторонние допускаются к драгоценным книгам не иначе, как в присутствии отца Мориарти, – сказал он, – но он навряд ли согласится.

– Однако я должен попробовать. Во имя памяти отца Кина.

Отец Нолан задумался и, наконец, сказал:

– Лучшее время – пока отец Мориарти завтракает, то есть от половины восьмого до восьми. Завтрак ему подают в кабинет, таков заведенный порядок.

– Тогда могу ли я прийти завтра же утром? – спросил я. – Если я буду мешкать, преступники никогда не предстанут перед судом.

– Да, разумеется, – торжественно кивнул отец Нолан. – Я позабочусь о том, чтоб быть в библиотеке вовремя.

– Благодарю вас, отец Нолан. И сделаю все, что могу, чтобы убийцу нашего друга постигла справедливая кара.

– Спасибо вам, сэр. Сюда. Пожалуй, вам лучше уйти этим путем, дабы вновь не столкнуться с отцом Мориарти.

Он проводил меня к запертым воротам в садовой стене, настолько широким, что сквозь них внутрь мог проехать фургон, отпер врезанную в одну из створок калитку для пешеходов и выпустил меня наружу.

– Ступайте с Богом, мистер По.

Стоило мне покинуть мирные пределы Церкви Святого Августина, перед мысленным взором вновь возник образ отца Кина, распростертого на полу. Что же за дьявол позволил себе покуситься на жизнь столь достойного мужа?

Глава восемнадцатая

Тени на стенах гостиной, озаренных отблесками огня, танцевали под мерное «клик-клак» вязальных спиц в руках Мадди, а Сисси, сидевшая за фортепьяно, негромко наигрывала печальный мотив, что звучал в унисон общей грусти, навеянной гибелью отца Кина. Мадди высоко ценила его практическую сметку, умение превращать дары Природы в полезные вещи и знание съедобных растений. Пожалуй, он был единственным из моих друзей, с кем теща охотно вела беседы. Подробностей его странной смерти я излагать не стал, однако Сисси чувствовала неладное и, подобно мне самому, была не только опечалена, но и встревожена. Книга, лежавшая передо мною в кругу света аргандовой[32] лампы, являла собою не более чем декорацию: образ отца Кина, лежащего на полу, снова и снова, будто скорбный призрак, влек меня туда, в библиотеку Академии Святого Августина. Сгущалась ночь, с ее приближением усиливалась и наша меланхолия, и, наконец, Мадди, вздохнув, отложила вязание.

– Доброй ночи, мои дорогие, – сказала она.

Наши ответные реплики прервал недолгий, однако уверенный стук в дверь. Сисси немедля взглянула мне в глаза. Казалось, во взгляде ее отразился, как в зеркале, мой собственный страх. Мы никого не ждали, а для спонтанных дружеских визитов час был слишком уж поздний.

– Что за притча, – пробормотала Мадди, направляясь в прихожую.

– Пожалуйста, подождите здесь, – вскочив на ноги, сказал я.

После ужасных событий сегодняшнего утра я всерьез опасался, что опасность может с нетерпением поджидать нас прямо за порогом.

Снова стук в дверь.

– Не отпирай! – воскликнула Сисси.

– Я только выгляну в окно.

Прежде, чем жена успела еще что-либо возразить, я покинул гостиную, прошел к выходившему на улицу окну и медленно – ровно настолько, чтобы разглядеть визитера, оставшись незамеченным – раздвинул шторы. На крыльце, съежившись от холода, привалившись спиною к двери, стоял человек в черном.

– Кто там? – спросил я, изо всех сил сдерживая дрожь в голосе.

Незнакомец переступил с ноги на ногу, но не ответил. Тогда я постучал в стекло и завопил во весь голос:

– Кто там?! Что вам здесь нужно в столь поздний час?

Человек на крыльце обернулся, подступил к окну и заглянул внутрь.

– Это я, Дюпен.

Дюпен? Нет, это мог быть лишь самозванец, воспользовавшийся именем моего друга, дабы с какой-то неправедной целью проникнуть в наш дом!

– Не может быть! Ступай прочь, разбойник!

Сие требование прозвучало легкомысленно даже на мой собственный взгляд, но ничего более убедительного мне в голову не пришло: ведь мы были заперты в собственном доме, точно в ловушке, до самого утра, а хрупкое оконное стекло для решительно настроенного злодея отнюдь не преграда.

– По, я получил ваше письмо и сразу же понял, что вы нуждаетесь в помощи – что опасность грозит вам, а не мне – и потому немедля пустился в плавание. Наш корабль прибыл в порт несколько часов тому назад. Я так спешил с отбытием, что не озаботился загодя забронировать номер в гостинице. Надеюсь, вы поможете подыскать что-либо подходящее.

Его слова обратили мои члены в мрамор, а голос – в пустой звук, и только мое имя, произнесенное Дюпеном вновь, освободило меня от оцепенения, точно рассеяв злые чары. Я отодвинул щеколду, настежь распахнул дверь и заключил друга в объятия. Дюпен напрягся всем телом, однако стойко терпел мои проявления дружеских чувств, пока я не разомкнул рук и не сказал:

– Входите! Входите же скорее, вы совсем замерзли!

Дюпен поднял со ступеней небольшой кожаный саквояж, шагнул в прихожую, но тут же остановился. Подняв взгляд вслед за ним, я увидел Сисси и Мадди, с опаской наблюдавших за нами из гостиной.

– Это – шевалье Огюст Дюпен. Разумеется, вы не раз слышали от меня о нем. Входите же, Дюпен, познакомьтесь с моей женой и тещей, – сказал я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследования По и Дюпена

Эдгар Аллан По и Лондонский Монстр
Эдгар Аллан По и Лондонский Монстр

У каждой семьи есть свои тайны.Именно с такой тайной столкнулся летом 1840 года известный литератор из Филадельфии мистер Эдгар Аллан По, получивший в наследство от приемного отца шкатулку красного дерева со стопкой старых писем.Какая связь между бедными актерами, супругами Генри и Элизабет Арнольд, и таинственным Лондонским Монстром – неуловимым маньяком, полвека назад терроризировавшим добропорядочных английских дам? Подлинны ли письма или это искусная подделка, и если второе, то с какой целью она предпринята? Как связаны странные нападения на По в детстве с неизвестным, который преследует его сейчас и, похоже, осведомлен о прошлом семьи писателя куда лучше его самого?Возможно, получить ответы на все эти вопросы мистеру По поможет его друг – великий сыщик шевалье Огюст Дюпен, которого также привело в Лондон семейное дело…

Карен Ли Стрит

Детективная фантастика
Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище
Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище

США, Филадельфия, 1844 г.Вражда между американскими нативистами и недавними иммигрантами из Ирландии нарастает день ото дня. Опасения Эдгара Аллана По за безопасность его жены, Вирджинии, и тещи, Мадди, усугубляет странная посылка – коробка с мумифицированными и расчлененными трупиками птиц. Неужели заклятый враг вернулся, дабы свести с ним старые счеты? Не менее странным оказывается приезд в Филадельфию Хелен Лоддиджс, юной наследницы немалого состояния, и ее просьба. Возвращаясь из перуанской экспедиции, возлюбленный мисс Лоддиджс погиб в филадельфийском порту, и она хочет, чтобы По выяснил причину его гибели.К ее рассказам о предостережениях, якобы полученных от птиц, и о визите духа любимого По относится крайне скептически, но вот мисс Лоддиджс похищена, и теперь писателю с помощью друга, шевалье Огюста Дюпена, предстоит распутать клубок тайн, в котором тесно переплелись давняя вражда, гибель задушевного друга, орнитомантия и легендарное Перуанское Сокровище.

Карен Ли Стрит

Детективная фантастика

Похожие книги

Алло, милиция?
Алло, милиция?

Московский студент меняется телом со студентом из 1982 года, получившим распределение в органы внутренних дел. И понимает, что не просто попал, а влип по уши. Информации о предшественнике — ноль. Надо как-то выжить и приспособиться, не выделяться, не дать заподозрить окружающим, что он изменился в корне, найти своё место в «обществе развитого социализма». А ещё узнать, ради чего неведомые силы закинули его на сорок лет назад.От автора:Роман родился благодаря Анатолию Дроздову. Он, работая над второй частью романа «Божья коровка», обращался ко мне за информационной поддержкой о деятельности милиции и убеждал, что мне самому имеет смысл написать что-то о той эпохе. Как видят читатели, уговорил:)Обложка создана с помощью нейросети Dream. В тексте заимствованы несколько сюжетных ходов и действующих лиц из моего романа «День пиротехника», но в целом произведение совершенно новое и, надеюсь, будет интересно и тем, кто «День пиротехника» читал. Не исключено — это начало цикла о попаданце.

Анатолий Евгеньевич Матвиенко , Анатолий Матвиенко

Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Попаданцы
Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Илья Синило , Карина Сергеевна Пьянкова , Марианна Красовская , Мирослава Татлер , Тана Френч

Фантастика / Детективная фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература