Почитываю «Гарантийных человечков». Эта опубликованная по-русски в 1975 году книга (перевод на финский Мартти Анхавы вышел в 1978 году) ничуть не хуже «Крокодила Гены» или «Дяди Федора». Исходное место действия произведения — интересное: внутри каждого прибора живет маленький гарантийный человечек, которые ремонтирует часы, радиоприемник, пылесос, холодильник или же какую-нибудь другую штуковину, пока гарантийный срок не истек. Только тогда он едет обратно на завод ждать новой командировки.
Уже один только мир человечков забавляет ребенка и взрослого; да и — почему бы нет — война с мышами, и причины и последствия войны. И даже достижение мира: необходимость мира для жизни.
Каким же красивым и забавным русским языком Успенский пишет «Гарантийных человечков». Описывая часы с кукушкой, Эдуард характеризует отверстие с дверкой, из-за которой появляется кукушка, словами «окошко для кукушки». Хотя я пытаюсь перевести это на финский точно (akkunainen kakaselle), выражение все-таки не то же самое: пропадает поэзия и аллитерация. При переводе на другой язык так бывает часто. Даже и в этом пути языков расходятся.
Расходятся, да; а как же я могу расстаться с Эдуардом даже в конце книги, когда я к нему привык. Однако в «Гарантийных человечках» я нахожу размышления человечка, живущего в часах с кукушкой, Ивана Ивановича Буре, о трудности расставания и ответы ему других гарантийных человечков. Расставание могло бы произойти и так:
«— Ну что же, — сказал Буре, — давайте на всякий случай прощаться. Очень я к вам привык. Сдружился за это время. Я теперь как осиротею.
— Ничего, — успокоил его Пылесосин. — Может, кто у вас новый появится. В стиральной, например, машине приедет.
— То ли появится, то ли нет, — возразил Буре. — А потом, пока я к ним привыкну, пока подружусь, как с вами, им уже и уезжать пора.
— Не прав ты, Иван Иванович, — сказал Холодилин. — Почему мы, гарантийные, хорошо на свете живем? Да потому, что мы не привыкаем друг к другу, а сразу ладим. Мы к каждому мастеру подходим так, будто всю жизнь его знали. И не просто знали, а как хорошего человека. Верно, Рессорыч?
— А что? Все путем…»
И гарантийные человечки расстаются немного спокойнее.
А дорога все бежала и бежала назад. И становилась все короче и короче. Все путем.
А ничего другого уже не нужно. Теперь уже добрались до финиша, до конечной станции. И я тоже заканчиваю книжку на манер Успенского простым и ясным русским словом:
P.S.
Основные произведения Эдуарда Успенского:
Один смешной слоненок, 1965
Крокодил Гена и его друзья, 1966
Вниз по волшебной реке, 1971
Дядя Федор, пес и кот, 1974
Гарантийные человечки, 1975
Школа клоунов, 1983
Колобок идет по следу, 1987
25 профессий Маши Филипенко, 1988
Год хорошего ребенка, 1989
Меховой интернат, 1992
Про Веру и Анфису, 1992
Профессор Чайников, 1993
Подводные береты, 1993
Клоун Иван Бултых, 1993
Пластмассовый дедушка, 1993
Красная рука, 1993
Тетя Дяди Федора, 1994
Дядя Федор идет в школу, 1996
Поучительные рассказы про мальчика Яшу, 1997
Любимая девочка Дяди Федора, 1997
Зима в Простоквашино, 1997
Жаб Жабыч Сковородкин, 1999
Лжедмитрий Второй, настоящий, 1999
Таинственный гость из космоса, 2004
Привидение из Простоквашино, 2005
Жаб Жабьи метит в президенты, 2007
История про девочку со странным именем, 2008
История Гевейчика, гуттаперчевого человечка, 2009
Деревня Чебурашей, 2010
Иллюстрации